汉藏翻译教学的现状与创新策略研究.docVIP

  • 7
  • 0
  • 约3.23千字
  • 约 6页
  • 2016-12-21 发布于北京
  • 举报

汉藏翻译教学的现状与创新策略研究.doc

汉藏翻译教学的现状与创新策略研究   作者简介:端知项杰,青海民族大学11级硕士研究生。   摘要:中国是拥有56个民族的伟大国度,其中,藏族是55个少数民族不可缺少的部分。加强藏族和汉族的沟通,建设和谐的多民族国家,是我国的一项重要任务。因此,认识汉藏翻译教学的现状和探究其创新策略,显得格外重要。本文从成就和不足两个方面辩证地阐述了汉藏翻译教学的现状。接着从四个方面论述推动汉藏翻译教学的创新策略,分别是:与时俱进,更新教学理念;坚定不移采用多元化教学方法;将汉藏翻译理论学习与实践结合起来;将传承汉藏文明作为教学终极目标。   关键词:汉藏翻译教学;现状;创新策略   我国是一个多民族国家,56个民族不同的文化交汇成一幅多姿多彩的画面。汉藏翻译作为汉族文化与藏族文化相互转化的方式,是传承中华文明以及推广藏族文化的重要一环。对汉藏翻译教学现状的的认知以及创新策略的探究,有着深远的意义。   一、汉藏翻译教学的现状   汉藏翻译教学是培养汉族与藏族文化交流人才的一种重要方式,清醒地认识其成就和不足,对于科学传承华夏文明,进一步推动汉藏翻译教学朝又好又快方向发展,重要性不言而喻。   (一)汉藏翻译教学取得的成就   目前,汉藏翻译逐渐成为少数民族语言教学中的“显学”,人们逐渐意识到了汉藏翻译的重要,一大批具有双语种能力的教师投入教学之中,培养出众多汉藏文化的交流

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档