- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
科技英语中动名词的应用和翻译
070520209 朱博
摘要
随着科技的进步和中国与世界的交流日趋密切,科技英语的翻译也显得越发重要。科技英语在词法和句法等的运用上和普通英语不同,词法上主要表现在名词化结构的大量使用。科技文章的任务是叙述事实和论证推断,因而科技文体要求行文简洁,表达客观,内容确切,信息量大,名词化结构正好符合科技文体的要求。这其中,动名词的应用尤为突出,本文旨在总结归纳科技英语中动名词的应用和翻译技巧。
关键词
科技英语 动名词 翻译
Abstract
As the development of the science and technology and China communicates with the world more closely, the translation of EST is becoming more and more important. EST differs from common English in accidence and syntax. In accidence, it mainly shows in the phenomenon of nominalization. It is EST’s target to expound and demonstrate, so it necessary for an EST article to be brief, object, exact and abundant. Nominalization exactly has this function. Among these, gerunds used a lot, this article is to summarize the use and technique of translation of gerund in EST.
Keyword
Science and technology English gerund translation
动名词是动词的非限定形式之一,在科技英语中有大量的应用。它既有名词的特点,可以在句子中起名词的作用,又具有动词的某些特点,可以有自己的宾语和状语,由此构成动名词短语。下面就动名词在科技英语中的不同用法分别分析其结构和探讨翻译技巧。
一 作主语
动名词作主语时,其动词的动态感已经很弱,可以直接译成汉语名词或名词性词组,有时候也可以译成动宾短语和其他一些情况。
例:A thorough understanding of algebra is essential to the comprehension of any of the field of elementary mathematics. (unit 4 “Mathematics”)
译文1:对代数学透彻的理解,对于理解初等数学的各个方面来说很重要。
当然,此句中的动名词也可以翻译成动词。
译文2:是否透彻地理解代数,对理解初等数学的每个内容十分必要。
直接译成名词性词组的情况:
例:The breaking up of atoms now provides a practical source of energy.
译文:如今原子裂变提供了一种可行的能量的来源。(unit 5“Physics”)
译成动宾短语的情况:
例:Reversing the direction of this kind of devices requires solving many complicated engineering problems. (unit 4 例12)
译文:倒转电流的方向也就倒转了它的磁力线的方向
二 作表语
动名词(短语)在科技英语中作表语的情况大量出现,翻译成中文时有直接翻译成表语,动词(短语)等情况。
例:The computer’s input device (which might be a keyboard, a tape drive or disk drive, depending on the medium used in inputting information) reads the information into the computer. (unit 1 例1)
译文:计算机的输入装置(依据输入信息时使用的媒体,可能是键盘,磁带机或磁盘驱动器)把信息读入到计算机内。
例:Such activities as investigating the strength and uses of materials, extending the findings of materials, extend
您可能关注的文档
- (英国留学生找工作经历分享.docx
- (英国留学:朴次茅斯大学介绍及申请指导.doc
- (英国皇家特许管理会计师(CIMA).doc
- (英国签证完整版(2012.07.27).doc
- (英国高考考些啥?A-level课程全面解读.doc
- (英寸外径壁厚换算表.doc
- (英德海螺电耗分析14年1月份.doc
- (英汉实用翻译教学大纲.doc
- (英汉对比与翻译课程论文.doc
- (英澳无缝对接留学预备学术课程项目.doc
- 少儿体育培训 商业计划书.docx
- 平台卖货创业计划书怎么写.docx
- 人教版五年级下册数学期末测试卷及答案(各地真题).docx
- 《农村金融市场利率定价机制与农村金融风险管理策略优化策略优化策略优化策略优化研究》教学研究课题报告.docx
- 高中生预防性教育课程实施中的学生法律素养培养研究教学研究课题报告.docx
- 小学语文课堂中阅读能力培养的策略与效果分析教学研究课题报告.docx
- 基于多学科协作的新冠肺炎康复者肺功能恢复模式探讨教学研究课题报告.docx
- 初中化学环保教学中加强学生社会责任感的教学研究课题报告.docx
- 高中地理区域地理教学中地域特色与经济发展教学研究课题报告.docx
- 河南省商丘市第三高级中学高二体育《三级跳远》说课稿 新人教版[001].docx
最近下载
- 英语被动语态(PPT36张).ppt
- F519133【复试】2024年四川大学125100工商管理《复试管理学》考研复试仿真模拟5套卷.pdf VIP
- 2025年中国废旧手机行业市场发展监测及投资潜力预测报告.docx VIP
- 读后续写动作描写六大微技能课件++2023届高考英语作文备考.pptx
- 2025年1月支委会会议记录 .pdf VIP
- 速冻汤圆制造可行性研究报告 .pdf
- 辽宁省名校联盟2023-2024学年高二下学期3月份联合考试化学试卷(无答案).docx VIP
- 《模拟电子技术实验》实践课程大纲.pdf VIP
- 带头严守政治纪律和政治规矩,维护党的团结统一等四个方面存在的问题与整改材料4.docx VIP
- 幼儿园小班数学教案《哪个大、哪个小》.pptx
文档评论(0)