满汉结合词的词性分析.docVIP

  • 19
  • 0
  • 约2.95千字
  • 约 5页
  • 2016-12-25 发布于北京
  • 举报
满汉结合词的词性分析   摘 要:词汇的形成是一个不断变化发展的过程。可以把它发展的过程简单的总结为:模仿——改造——创新。正是遵循这样的一个模式,满族与汉族在相互地接触和交融中,各自的语言都得到了充实和丰富,于是产生了广泛使用的满汉结合词。本文是对在汉语中使用频率较高的部分满汉结合词的词性进行简要的总结分析。   关键词:满语 汉语 借词   当谈到满语文中有大量的汉语文借词时,大家应该会觉得是正常不过的事情,可是说到汉语文中也存在满语文的借词,可能就会有人感到不解。其实,这是在正常不过的现象,事物间的影响从来都是相互的,在相互影响的作用下不断地发展和变化,所以语言在接触中相互交融并不奇怪,只要细心观察和研究就会有所发现。满族人在弃用了自己的语言文字而改习了汉语文之后,又继续为汉语文的发展做出了不可磨灭的贡献。下面从词类角度举例分析汉语文中的满语文借词,从而展现出,满汉语词结合的丰富性。东北为满族的发源地,自然与满族的交流往来也最为频繁,用这一部分词来说明汉语中的满语成分也是最有说服力的。   一、名词   萨琪玛[s‘ɑt‘imɑ],一种老少皆宜的食品。满语为sacima,义为“糖绵”,本是满族的一种特色糕点,用油炸短面条和糖等粘合在一起而成,现已成为一种普遍零食。例句:妈妈,下班给我买一包沙琪玛吧!   玻了盖儿1[polqɑr],汉语为“膝盖”。满语为b

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档