翻译实例答案最新12年4月课件.pptVIP

  • 58
  • 0
  • 约1.77万字
  • 约 60页
  • 2016-12-26 发布于浙江
  • 举报
译文3: The Park of Sweet Osmanthus is known for its profusion of osmanthus trees which come into blossom at different times of the year: golden osmanthus, silver osmanthus, and purple osmathus in the fall; four-season osmanthus during the year. When you enter the park you won’t fail to be greeted by their sweet fragrance.(陈刚译) 总结点评:翻译中需要保留什么,改动什么是译文目的决定的。原文中对桂花树和花的细致描写和渲染,是为了提升这个公园的形象,以创造更好的社会和经济效益。作为桂花节的主打品种,金桂、银桂、紫砂桂、四季桂,它们的名称在这里是重要信息,还是有必要传达的。原文中花卉的修饰语在汉语中能够起到吸引观众的目的,但转化成英文,则显得冗长繁琐,不符合译文读者的期待,有碍译文预期目的的传递,因此应该简化或删减。 Try to avoid grammatical errors or mistakes. Be careful in diction or choosing

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档