6.5.5狱中杂记教案.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
狱中杂记 方苞 作者方苞(1668一1749): 方苞,字凤九,又字灵皋,号望溪,清朝桐城(现在安徽省桐城县)人,清初著名散文家。为了加强思想统治,巩固封建专制政权,清朝统治者曾多次大兴文字狱.1711年发生的《南山集》案,就是清初著名文字狱之一。   《南山集》是方苞的好友戴名世所著的散文集。戴在《南山集》中引用了同乡方孝标在〈滇黔纪闻》中记叙的有关桂王抗清的史料。方苞曾为《南山集》作序,刻书的木板又藏在他家。后来有人告发《南山集》中有攻击清廷的话,戴名世被杀,方苞也因牵连,于康熙五十年(公元1711年)被逮捕。开始下江宁狱,不久解往京师,下刑部狱,初定绞刑,后经大学士李光地多方营救,又因他当时已有文名,才在康熙五十二年三月被释放。《狱中杂记》这篇文章,是他在刑部狱中所见所闻的记录。 文章主题 《狱中杂记》是方苞出狱后,追述他在刑部狱中见闻和感想,揭露并批判了封建社会的腐败和法律制度的罪恶本质。 文体知识 “杂记”,是古代散文中一种杂文体,因事立义,记述见闻。本文以“杂记”名篇,材料繁富,错综复杂,人物众多。作者善于选择典型事例重点描写,“杂”而有序,散中见整,中心突出。如用方苞提出的古文“义法”来衡量,繁富的材料就是“义”,即“言之有物”;井然有序的记叙就是“法”,即“言之有序”。 听读课文 课文翻译 1、康熙五十一年三月,余在刑部狱,见死而由窦[d?u]出者,日三四人。有洪洞[tóng]令杜君者,作而言曰:“此()疫作也。今天时顺正,死者尚稀,往岁多至日十数人。” 康熙五十一年三月,我被关在刑部监狱里,亲眼看到死后从牢墙的洞口被拖出去的犯人,每天有三、四个,有位曾任过洪洞县令的杜君,站起来(神情激动地)对我说:“这是瘟疫爆发了。现在天时正常,死的人还不多,往年多到每天要死十几个。” 余叩所以,杜君曰:“是疾易传染,遘[g?u]者虽戚属,不敢同卧起。而狱中为老监者四,()监()五室。禁卒居中央,牖()其前以通明,屋极有窗以达气。旁四室则无之,而系囚常()二百余。 我向他询问原因,杜君说:“这种疾病非常容易传染,遭受瘟疫的人,即使是他的亲属也不敢陪伴他同起同卧。而狱中设立了四个老监,每监分五个牢房。看管犯人的狱卒住在正中那间。他在前面墙上开一个窗户来照明,屋顶开一个天窗通气。两旁四间则没有窗户,但是关押的犯人常常多达二百多个。 每薄暮()下管键,矢溺皆闭其中,与饮食之气相薄;又隆冬,贫者席地而卧,春气动,鲜不疫矣。狱中成法,质明启钥,方夜中,生人与死者并踵[zhǒng]顶而卧,无可旋避,此所以染者众。 每到接近傍晚就锁门,犯人的大小便都关在牢房里,臭气与食品的气味相混杂。到了寒冬,贫穷的犯人就睡在地上,春天一到,很少不生病的。狱中的老规矩,天快亮时才开锁。半夜里,活人和死人脚挨脚、头并头而睡,没有办法回避,这就是传染病的人多的原因。 杜君曰:“迩年狱讼,情稍重,京兆、五城即不敢专决;又九门提督所访缉纠诘[jié],皆归刑部;而十四司正副郎好事者及书吏、狱官、禁卒,皆利系者之多,少有连,必多方钩致。 杜君说:“近年打官司,案情较重的,京都和五城御史衙门都不敢擅自判决;加上九门提督搜捕查究的犯人,都归刑部拘禁。而十四司正副郎官中乘机营私的人以及掌理文书的小吏、狱官、狱卒,都把多关押人视作有利可图,所以,稍有牵连的人,一定千方百计拘捕到。 又可怪者,大盗、积贼、杀人重囚,气杰旺,染此者十不一二,或随有瘳[chōu]。其骈[pián]死者皆轻系及牵连佐证,法所不及者。”余曰:“京师有京兆狱,有五城御史司坊,何故刑部系囚之多至此?” 另外,值得奇怪的是,那些大盗、惯贼、杀人要犯,却体质强壮,精力特别旺盛,被传染上疾病的十个中不到一、二个,即使有人得了病,随即又痊愈了。那些接连死去的,都是因轻罪被关押的人,以及被牵连作证,依法不该判罪的。”我说:“京师有京兆狱,有五城御史司坊,为什么刑部监狱关押的犯人多到这地步?” 苟入狱,不问罪之有无,必械手足,置()老监,俾[bǐ]困苦不可忍,然后导()以取保,出居于外,量其家之所有以为剂,而官与吏剖[pōu]分焉。中家以上,皆竭资取保;其次,求脱械居()监外板屋,费亦数十金;惟极贫无依,则械系不稍宽,为标准以警其余。 一旦投入监狱,不问有罪无罪,必定戴上手铐脚镣,安置在老监,使他们痛苦不堪,然后劝诱他们寻找保证人,缴纳保证金,才放他迁出狱外,狱官估计他全部家财产来作字据,得钱后官吏就坐地分赃。中产以上的家庭,都倾尽家财去找人取保,次一等的人家,只求脱掉镣铐,住在监狱外的板屋,也得化费数十两银子;只有极其贫困而又无依靠的囚犯,就被戴上脚镣手铐关押起来,一点不宽恕,以作为样子来警告其余的犯人。 或同系,情罪重者,反出()()在外,而轻者无罪者罹[l

文档评论(0)

富贵礼包 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档