Class 6- Sentence Translation.ppt

  1. 1、本文档共41页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
3.He wishes to write an article that will attract public attention to the matter.(目的) 他想写一篇文章,以便能引起公众对这件事的注意。 4.Those who are in favor please hold up their hands.(条件) 如果赞成的话,就请举手。 Change of Constituents Arrangement 1.Verb object to be subject (是 说明) This sort of stone has a relative density of 2.7. 这种石头的相对密度是2.7。 2.Preposition object to be subject(是 说明) Water is variable in coefficient of expansion. 水的膨胀系数是可变的。 3.Subject to be predicate(noun to verb) In winter, precautions are necessary to prevent the dry grass on the hill from burning. 冬天,必须注意不要让山上的干草烧着。 4.Adverb to be subject( flexible subject in Chinese) High-quality machines of various types are produced in our company. 我们公司生产各种类型的优质机器。 Please translate the following sentences into Chinese. He would be a short-sighted man who did not look beyond. There is something original, independent and heroic about the plan that pleased all of them. You have been invited to this forum today to exchange ideas. The Finnish Trade Mission was given a warm welcome by their counterparts. The dockers were seen unloading the chemical fertilizer from S.S. “Apollo”. He blamed me for everything, which I thought very unfair. 7. A car must have a brake with high efficiency. Key He would be a short-sighted man who did not look beyond. 人若是不开阔眼界,就会变得鼠目寸光。(译成条件状从) There is something original, independent and heroic about the plan that pleased all of them. 这个方案富有创意,别出心裁,又有魄力,因此他们都很满意。(结果状语) You have been invited to this forum today to exchange ideas. 今天邀大家来开座谈会,目的是要和大家交换意见。(被动句换主动) The Finnish Trade Mission was given a warm welcome by their counterparts. 芬兰代表团受到同行热烈的欢迎。(被动——受) The dockers were seen unloading the chemical fertilizer from S.S. “Apollo”. 有人看见码头工人正从“阿波罗”号轮船卸化肥。(被动-有人) He blamed me for everything, which I thought very unfair. 他把一切错误都归罪于我,我认为这很不公平。(分句) A car must have a brake with high efficiency. 汽车的刹车必须非常有效。(主语变定语) * 3) The R-rays are not affected by an electric field. R射线不受电场的影响。 4) Pure oxygen must be given pati

文档评论(0)

2232文档 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档