文化翻译方法.pptVIP

  • 134
  • 0
  • 约1.16万字
  • 约 35页
  • 2016-12-30 发布于江苏
  • 举报
“这断子绝孙的阿Q!”远远地听到小尼姑的带哭的声音。 “Ah Q, may you die sonless!” sounded the little nun’s voice tearfully in the distance.(--- a curse intolerable to hear in China) “难道这也是个痴丫头,又像颦儿来葬花不成?” 因又自笑道:“若真也葬花,可谓东施效颦;不但不为新奇,而且更是可厌。” H: “Can this be some silly maid coming here to bury flowers like Frowner?” he wondered. He was reminded of Zhuang-zi’s story of the beautiful Xi-shi’s ugly neighbour, whose endeavours to imitate the little frown that made Xi-shi captivating produced an aspect so hideous that people ran from her in terror. The recollection of it made him s

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档