九年级语文上册与朱元思书 1课件苏教版.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
九年级语文上册与朱元思书 1课件苏教版

二、简介作者 吴均(469——520),字叔庠,吴兴故鄣(今浙江安吉)人,南朝梁文学家。出身贫寒,好学,有俊才,通史学,善诗文。其诗清新,且多反映社会现实之作。其文工于写景,文辞清新挺拔,不少人仿效他的文章,称为“吴均体”。 《与朱元思书》是吴均写给朱元思的书信节选,全文已散佚,朱元思其人其事皆不可考。 ③“夹岸高山,皆生寒树” 一个“寒”字,暗示了深秋的时令特征,也写出了人的主观感受。 ④“负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰” 用拟人的手法,写出江的两岸崇山峻岭,高耸入云的雄奇景色;“竞”“争”二字把静止的山写活了,赋予了它们以生命和动感。 从听觉来写: “泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。”: 泉水泠泠,鸟鸣成韵,蝉声不断,猿啸无绝,组成了一部美妙的大自然交响曲,绘声绘色,使人产生亲临其境之感,令人神往。   读第2段第一层,思考:作者从哪几个方面描写异水?用了什么方法? 1、清澈 2、湍急 侧面描写 比喻 水色——水皆缥碧 水深——千丈见底 水中——游鱼细石 直视无碍 急湍甚箭,猛浪若奔 夸张 正面描写 静(详) 动(略) 读第2段第2层,思考:作者从哪两个角度描写奇山?作者有什么感受? 1、视觉 2、听觉 息心忘反 蔑视功名 劝友 归隐 泠泠的泉声 嘤嘤成韵的鸟声 千转不绝的蝉声 百叫无绝的猿声 夹岸高山 皆生寒树 负势竞上 互相轩邈 争高直指 千百成峰 本文重在写景,直接抒情言志的语言很少。但历来优秀的文章都讲究情景相生,我们从作者对景物的描写中,从寥寥几句写观感的语句中,领略到作者怎样的情感和志趣? 四读:体情品意   抒发了对世俗官场和追求利禄之徒的蔑视之情,含蓄地流露出爱慕美好的大自然、避世退隐的高洁志趣。 五读:探寻艺术 ?   该文情景兼美,辞章俱佳,能给人以美的享受、心灵的愉悦。本文作者除了有很深厚的语言功底,他还采用了哪些艺术手法写就了这篇文章? 五读:探寻艺术 ? 1.结构上纲举目张,脉络分明。首段以“奇山异水,天下独绝”总起全篇,二、三两段分承“水”?和”“奇山”两方面,围绕“独绝”二字生发和描摹。 2.写景顺序上先“水”后“山”,由近及远,逐层展开,符合“从流飘荡”的观景习惯,条理清楚。 3.善于多角度写景,从视觉和听觉激发人们的感受。 从视觉来写: ①“风烟俱净,天山共色” 作者不仅为我们描绘出一幅天清气朗,明快秀丽的景色,而且将富春江放在“天”这个壮阔背景上来描写,就勾勒出了一个广阔的空间境界。 ②“从流飘荡,任意东西” 既写出富春江水陡,山形千回百转的特色,也表现了作者陶醉于大自然美好景色的闲适心情。 * * 与朱元思书 吴均 一、体裁介绍 南朝时,我国文坛上盛行着一种讲求辞藻、声律、对偶的骈体文,这种文体的作品,大多追求一种形式主义的倾向。但这些骈体文中也不乏优秀作品,《与朱元思书》就是其中一篇出色的写景小品文。 一读:明确读音和句读 欣赏:播放课文录音,要求学生仔细听课文,在书上记下读音、句读及语气。 韵 柯 飘 荡 负 势 轩 邈 泠 嘤 缥 碧 横 柯 窥 谷 鸢 和 鸣 戾 经 纶 yùn kē piāo dàng fù shì xuān miǎo líng yīng piǎo bì héng kē kuī gǔ yuān hè míng lì jīng lún 风/烟/俱净,天/山/共色。从流/飘荡,任意/东西。 自/富阳至桐庐/一百许里,奇山/异水,天下/独绝。 (轻快) (舒缓) (惊叹) 鸢飞/戾天者,望峰/息心;经纶/世务者, 窥谷/忘反。 横柯/上蔽,在昼/犹昏; 疏条/交映,有时/见日。 (慨叹、平缓、轻慢) (惊叹) (轻松、欢快) 二读:释义、译句 (1) 风烟俱净,天山共色。从流飘荡, 任意东西。自富阳至桐庐,一百许里, 奇山异水,天下独绝。 完全 消散 表约数,“左右” 独一无二,绝,到极点。 同样的颜色 名作动,向东西漂流 乘着船随着江 流飘浮移动 译文: 没有一丝儿风,烟雾也完全消失,天空和群山是同样的颜色。(我的小 船)随着江流飘浮移动,随心所欲地任船所至观赏景物。从富阳到桐庐的一百来里(的水路上),奇山异水,是天下独一无二的美景。 二读:释义

文档评论(0)

dlmus + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档