- 96
- 0
- 约5.95千字
- 约 23页
- 2017-01-01 发布于湖北
- 举报
词语的省译
第五节 词语的省译OMISSION Made by (商英一班)刘胜男 余雪 魏永凯 桂凤阳 王璐 邢晓燕 刘锟 省译的概念和分类 一 概念 省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。 二 省译﹙英译汉﹚的原则是,在使汉语译文完全表达英语原文内容的前提下,把译文写得言简意赅,通顺流畅,读起来如同典型的汉语写作。 三 分类:结构性省译﹑逻辑性省译 结构性省译 冠词的省译: 英语中有冠词,而汉语中没有这一词类。一般来说,汉语中当不定冠词不含有“一”或“每个”的概念时,不定冠常常省略,定冠词用来特指某个或某些人或事物时,定冠词也常常省略。 不定冠词:a an 定冠词:the 例:Any substance is made up of atoms whether it is a solid, or a liquid, or a gas. 任何物质,不管它是固体、液体或气体,都是由原子组成的。 The lion is the king of animals. 狮子是百兽之王。 A wise man will never make suc
您可能关注的文档
- 设计背景分析.ppt
- 识别电子元件.ppt
- 诊断分析-09 若干诊断量的分析应用.ppt
- 试卷加历史唯物主义.ppt
- 试听课件(学生).doc
- 试听语言:声音.pptx
- 试用期人员考核制度.docx
- 生成式AI写作工具的学术不端风险识别与防控策略研究_2026年3月.docx
- 急诊护理内分泌系统疾病护理.pptx
- 增值税进项税额确认与计算规则精要.pdf
- 小学数学六年级下册数学广角抽屉原理教学应用.docx
- 某APP童谣含隐晦成人隐喻致家长投诉的内容审核盲区分析_2026年5月.docx
- 小学语文提问策略在四年级阅读教学中的实施.docx
- 电流树状Lichtenberg图形制作.docx
- 急诊护理健康教育创新.pptx
- 高校学生宿舍太阳能热水系统节能效益与改造研究_2026年3月.docx
- “失眠日记”在学生中的记录行为与干预效果研究_2026年3月.docx
- 性别平等“角色互换”体验对男性大学生共情能力提升实测_2026年1月.docx
- 海洋保护区对生物多样性的保护作用研究_2026年5月.docx
- 人工智能辅助招聘中的算法公平性评测与偏见缓解策略_2026年3月.docx
最近下载
- 循环绿色低碳产业园项目规划设计方案.docx
- 标准图集-11J930-住宅建筑构造.pdf VIP
- 2025年高考生物复习备考策略讲座.pptx VIP
- 桥梁工程模块作业活动风险分级管控清单.pdf VIP
- 《大学》原文带拼音《大学》完整拼音版全文【可直接打印】.pdf VIP
- 山东省建筑工程消耗量定额内部资料 简介面积费用.doc VIP
- T /XS 50008—2025 星闪无线通信系统 测试 基础应用层 USB HID 应用配置和管理.pdf VIP
- 噪声废水废气控制程序.docx VIP
- 揭秘Palantir人工智能+本体的胜利.docx VIP
- 美国成年人膳食模式与慢性肾脏病的关联性分析-基于NHANES数据库.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)