隐喻认知的民族性思考.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
隐喻认知的民族性思考

隐喻认知的民族性思考 三峡大学 水利与环境学院 赵家明 湖北宜昌 443002 三峡大学 外国语学院 朱俊浩 湖北宜昌 443002 摘要:人类通过隐喻思维去认识事物,认识陌生的世界。隐喻既有共性,也有个性,或说民族性Abstract: People understand things and strange world through metaphorical thinking. The metaphors of the world have common nature as well as specific characters, or it is can be to say, have nationality. The national differences of those metaphors mirror the differences of cognitive patterns of various nationalities. As enquiring the factors which influence the metaphorical thinking and the influence of inter-ethnic relations upon cognitive, the discoveries were found that, with the expansion of inter-ethnic relations, the methods of metaphorical thinking of peoples as well as the cultures of the world are also becoming similarity. Key Words: metaphor nationality cognitive 引言:民族是人们在历史上形成的一个有共同语言、共同地域、共同经济生活以及表现于共同文化上的共同心理素质人们共同体metaphorical concepts)。隐喻包含两个域:源域和目标域,前者是已知或熟悉的事物, 后者是陌生或不太熟悉的事物。通过将源域映射到目标域上,目标域得到理解。隐喻是介,它帮助我们在来源于我们切身的经历和体验形成的概念的基础上获取新知识,理解和经历新事物play ducks and drakes with one’s money. 汉语则是“挥金如土”。英语用“鸭子”作为源域,将鸭子戏水的形象投射到目标域“钱”上,使人理解用钱打水漂即挥霍的意思,汉语用“土”作为源域,强调泥土的广泛与大量,通过投射,使人理解某人花钱大手大脚。 类似的,在中国,女子皮肤“雪白如玉”,到了日本却成了“餅肌”---白如米粉做成的饼。中国人“洗手不干”,日本人“洗脚不干”。汉人威猛如虎,英人勇猛如狮,蒙古人则勇敢如狼。蒙古史诗《江格尔》里描写江格尔:“你不是草原上的一匹狼吗?”汉族女子艳若桃花,藏族姑娘却美如空中盘旋的苍鹰。藏族史诗《格萨尔王》中描写格萨尔王妃珠牡人们生活的环境如:on one’s beam ends(濒临危境),这些隐喻产生,是人们的生产生活与海洋息息相关的结果,也是英国四面环海的地理环境的反映。而在农耕蚕桑氛围中生长的中国人,人们,其生活与生产方式主要依靠土地,反映在隐喻认知上自然是采用陆地上的人、事、物较多。如:独辟蹊径,桑榆暮景,过屠门而大嚼等等。这些都反映了不同的地理位置对隐喻认知的影响。 是典型的海洋性气候产生了相关的’s second wind(重振精神)等。东亚属于季风气候,春夏之交,“熏得游人醉”的东南风,给万物带来勃勃生机。那种“万事俱备,只欠东风”的隐喻,是常年沐浴温暖西风的英人不大理解的。相反,西北风带给我们的是萧条、肃杀和满目苍凉。风作为意象,显示了民族认知的不同。 气候孕育着植被,植被作为意象又引起不同的隐喻认知。在英国,紫杉是死亡与复活的隐喻。在汉文化里, 松、竹、梅是坚强、高洁与亮节高风的隐喻。在日本,樱花是短暂人生的隐喻。其他民族也莫不如此,生活在大漠草原的蒙古人民,视水、草为生命。水和草是他们生存的依凭,“水是金,草是银”的精辟隐喻就诞生于这样的地理环境。总之,自然环境决定着人们的生活方式,不同生活方式的人们对环境有着不同的感悟,不同的感悟产生了不同的隐喻认知,隐喻认知体现着民族性。 民族习俗与隐喻认知 风俗习惯是各民族在物质和文化生活方面广泛流行的喜好、风气、习尚是各民族政治、经济文化生活的一种反映,是民族特的一个重要方面。the dress circle(戏院第一层楼厅的前排座位)where the shoe pinche

文档评论(0)

dashewan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档