老外眼里的中式英语老外眼里的中式英语.docx

老外眼里的中式英语老外眼里的中式英语.docx

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
老外眼里的中式英语老外眼里的中式英语

老外眼里的中式英语,你说过哪一句?2013-09-23实用小贴士在各个英语学习论坛上,经常可以看到有关Chinglish(中式英语)的文章,但一般都是中国人写的。不过我看到过一篇长文,也是有关Chinglish的,但却是美国人写的,很有意思。这篇长文的标题是Chinglish 2 English(从中式英语到标准英语),作者是浙江大学的美国外教Chuck Allanson,内容则是Chuck在中国五年任教期间所听到、所看到的各种Chinglish说法。?比如Chuck第一次来中国,下飞机后,负责接待他的东北某大学英语系陈老师说:您刚到,我们吃点饭吧。我们要点Chinese dumpling(饺子)和Chinese beancurd(豆腐),您看可以吗?Chuck以前从未听说过这两种东西,但出于好奇,就说可以,结果饭菜端上来一看,原来就是ravioli(饺子,来自意大利语)和tofu(豆腐,来自日语)。Chuck当时心里暗想,这两种东西,国际上早已经有通用的说法(ravioli和tofu),他们中国人为什么还要用那种生僻的说法呢?以后Chuck跟陈先生混熟了,就问他,当初你为什么不说ravioli和tofu呢?陈先生听了大吃一惊,连忙解释说,我真的不知道这两个词,而且我们的《英汉词典》上也没有这两个词。于是Chuck开始意识到,中国的英语教师、英语课本、甚至英语词典肯定存在问题,否则不可能发生这种事情。在中国五年的任教期间,Chuck收集了大量的Chinglish说法,从中挑选出一组最常见的,编写了上面提到的那篇长文。下面就是这些Chinglish说法,其中每行第一部分是汉语说法,第二部分是Chinglish说法,第三部分则是英语的标准说法。?①欢迎你到...?②?welcome you to ...?③?welcome to ...①永远记住你②?remember you forever?③?always?remember you(没有人能活到forever)①祝你有个...?②?wish you have a ...?③?I wish you a ...①给你②?give you?③here you are①很喜欢...?②?very like?...?③like ... very much①黄头发②?yellow hair?③?blond/blonde(西方人没有yellow hair的说法)①厕所②?WC?③?mens room/womens room/restroom①真遗憾②?its a pity?③?thats too bad/its a shame(its a pity说法太老)①裤子②?trousers?③?pants/slacks/jeans①修理②?mend?③?fix/repair①入口②?way in?③?entrance①出口②?way out?③?exit(way out在口语中是crazy的意思)①勤奋②?diligent?③?hardworking/studious/conscientious①应该②?should?③?must/shall①火锅②?chafing dish?③?hot pot①大厦②?mansion?③?center/plaza①马马虎虎②?so-so?③?average/fair/all right/not too bad/OK(西方人很少使用so-so)①好吃②?delicious?③?good/nice/tasty/appetizing(delicious在中国被滥用)①尽我最大努力②?try my best?③?try/strive(try的本意就是try my best)①有名②?famous?③?well-known/renowned/legendary/popular(famous在中国被滥用)①滑稽②?humorous?③?funny/witty/amusing/entertaining①欺骗②?to cheat?③?to trick/to play a joke on/to con/to deceive/to rip off①车门②?the door of the car?③?the cars door①怎么拼??②?how to spell??③how do you spell?①再见②?bye-bye?③?bye/see you/see you later/later(bye-bye有些孩子气)①玩②?play?③?go to/do(play在中国被滥用)①面条②?noodles?③?pasta(noodles有些孩子气)①据说②?it is said?③?I heard/I read/I was told①等等②?and so on?③?etc.?etc

您可能关注的文档

文档评论(0)

pkaokqunw + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档