商务礼仪1-日本__培训课件.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
* * * * * * * * * * 如何称呼上司 1.一对一时的时候称“课长” 2.其他部门的上司也在场时称“XX课长 3.对认识的上司的客户提及上司时直称呼其名字 4.强调上司的职位时称“课长の○○/私共の課長の 5.对上司的家人称“○○課長”。 称呼的规则 1.自称是用わたくし、わたし 2.表示复数时在「わたし」か「わたくし」后面加「ども」 3.提到本公司时用「私ども」、「当社」 外出时礼仪 外出时应该把桌面收拾干净,尤其要注意收好重要文件 如果有委托了工作给你做,要适当地汇报该工作的进程。 说清楚自己是到哪里去 要和上司或者周围的同事说清楚自己因为什么事情到哪里去,或在自己办工桌上留条。 如何接受命令和指示 被叫到要回答 はい 听到上司叫自己,要有力回答,迅速过去 准备好做笔记的东西 接受名利,指示,一定要准备好纸笔 记录时要注意: 目标\目的 期限\約束の時間 场地\分担,顾客 事情的重要性 方法,手段 数量,费用 听对方说完再提问 在听上司说话的过程中,即使有不明白或者疑问的地方,也不要插嘴,要一直听到最后 在上司一边说话时,要适当的回答上司 等上司说完话,可以开始提问刚刚自己不懂的地方 最后要将记录下来的内容给上司确认。 如果认为自己难以胜任时要及时报告上司,与上司商量。 六、電話のマナー 電話を受ける際、鳴っている電話を出来るだけ早く取ります。 「はい、○○社の□□課です。」 コールが3回以上鳴ってからを取る場合はその前に「お待せいたしました。」をつけ加えましょう。 取り次ぎを依頼されたら、社内の誰に取り次げばよいのか確認して復唱します。如果对方要求转接电话,要重复一遍以确认要转接给公司里的哪一位。 「○○でございますね。ただいま代わりますので少々お待ちいただけますでしょうか」 もしも同姓の社員が複数いる場合は、必ずフルネームで確認するようにします。 電話で受けた質問に答えるときなど、相手をしばらく待たせるときには電話を保留にしますが、この時の時間はせいぜい一分くらいが限度です。時間がかかりそうな時は「申し訳ございません。まだ少々時間がかかりそうですので、折り返しこちらからお電話させていただきます」と断って、電話番号と名前を確認していったん電話を切りましょう。 如果对方要求转接电话,要重复一遍以确认要转接给公司里的哪一位。 「○○でございますね。ただいま代わりますので少々お待ちいただけますでしょうか」。 もしも同姓の社員が複数いる場合は、必ずフルネームで確認するようにします。 负责人不在的时候,应说 「申し訳ございません。あいにく○○は席をはずして(外出して)おります」 「こちらからお電話いたしましょうか」 「よろしければご用件を承っておきましょうか」。 伝言を依頼されたら、メモを用意して用件を聞き取り、ひととおり聞き終わったら復唱して確認します。折り返しや伝言の依頼を受けた時は、相手の社名、所属名、名前はきちんと確認します。また、電話を切る前に自分の名前を名乗り「確かに申し伝えます」と添えます。 如果需要转达,要准备好便条,听写事由,听完要重复一遍确认。对方要求打回去或者转告时,要认真确认对方的公司名、部门以及姓名。另外,在挂电话之前要报上自己的名字,并说“一定会转告他”。 伝言メモには、電話を受けた日付、時間、相手の社名、所属、名前、伝言を正確に書き、最後に受付者の名前も必ず書くようにします。その上で担当者の机の目立つ場所に置き、本人が戻ったら、口頭でも電話があったことを伝えましょう。 留言便条上要正确书写接电话的日期、时间、对方的公司名、部门、姓名、留言,最后接电话的人的名字也一定要写上。然后放到负责人办公桌上显眼的位置,等本人回来以后,再口头告知有电话的事。 自己由同事手中接过电话,应说: 「お電話代わりました。△△でございます。」 「お待たせいたしました、△△でございますが。」 接到打错的电话时: 「こちらは○○社です。失礼ですがどちらにお掛けでしょうか?」 「こちらは○○社ですがお掛け違いではないでしょうか?」 挂电话 「では、これで失礼します。」 「では、よろしくお願いします。」 電話の切り方一つで印象が決まります。出来れば相手が先に切ってから静かに受話器を置きましょう。 紹介、名刺交換のマナー 自己紹介のコツ 自我介绍的小诀窍 自己紹介は職場での第一印象を決定する大切なポイント。いや味にならず自分自身をさりげなくアピールするのがコツ。 要在工作单位树立良好的“第一印象”的关键是自我介绍。自我介绍的窍门就是不留痕迹地宣传自己,但又至于讨人厌。 ● 配属部署、氏名はハッキリと。 ●把自己所属的部门和姓名介绍清楚。 ● ふだんより、ゆっくり大きな声で。うつむ

文档评论(0)

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档