- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
I公共英语级考前复习资料
2016年9月公共英语(pets-3级)考前复习资料
PETS三级考试写作常用句子(1)
You can tell they lived during the Depression.这个句子中tell是断定的意思,常常把它的意思与(告知、告诉)联系在一起,脑子便转不过弯来。翻译为: 你可以断定他们生活在那时的大萧条期。2、He reallv knows how to bring a person out.bring a person out.是鼓励一个人的的意思。翻译为:他非常善于鼓励别人/使别人振作起来。例:to bring sb……out意思为:to make someone feel more comfident, happy, and friendly /使某人更加自信、开朗3、he looks like his fun to be with.翻译为:他看起来是个很有意思的人。或,和他在一起应该会很有意思。4、since we’re going to recruit some staff so that we can get our new school going in time.这里的since, 和so that 是基于……原因的意思.根据意思我将其译成: 届时……将……以便……翻译为:届时我们将聘请一些工作人员以便使我们的新学校及时开学.5、Would you address character description for the commercial and industrial arts staff?翻译为:你能够给商业与工艺美术的职员讲讲特征描述吗?arts跟前面的commercial and indutrial连在一起看,而非与后面的staff:(the commercial and industrial arts) staff.6、There are a number of other positions to consider.A number of 换成 a lot of 或者是a great many行不行,为什么?如:Although you didn’t complete it in time, I appreciate you all the same.尽管你没有及时完成,我还是一样很感激你。9、One day the life free from the harsh decrees of state-sponsored racial repression. (种族压迫)在这句话中,state-sponsored 翻译成什么意思最好?state-sponsored:国家发起的。用于修饰racial repression(种族压迫),是复合形容词,复合形容词的相结合。10、The state in which she was born had laws in place waiting to characterize her as unwelcome.翻译为:在她出生的洲有专门针对象她那一类人并将他们列为不受欢迎人士的法律。11、Present was the usual mix that had so often accumulated into a burden too heavy for a single-parent household like the one Oprah Winfrey grew up in.翻译为:目前,这种平常的税收会不断地压迫在家庭的身上,就象Winfrey 这样的例子.12、One day the life free from the harsh decrees of state-sponsored racial repression.
PETS三级考试写作常用句子(2)
7、It got so bad that he either quit or got fired.这个句子中重点解析的是so……that在此句中的意义。翻译为:一般so……that是如此……以至于……的意思,这里上下句不是因果关系: 变得糟糕的是,他既没有辞职也没有被解雇。后半句that he either quit or got fired是so bad的补充状语从句,补充说明so bad的细节,不要太拘泥语法结构,更应该注重的是:1.英语语序特征,2.英语国家的人的逻辑思维特征。8、He was a tool pusher essentially, sold drill bits to oil-drilling companies.翻译为:他其
文档评论(0)