中医药院校《西医内科学》双语教学的实践与探索.docVIP

 中医药院校《西医内科学》双语教学的实践与探索.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
 中医药院校《西医内科学》双语教学的实践与探索

中医药院校《西医内科学》双语教学的实践与探索 中医药院校《西医内科学》双语教学的实践与探索 双语教学是现代教育适应社会发展需要的必然趋势,也是素质教育进一步深化的必然要求[1]。医学主干课程双语教学有助于促进我国医学高级专门人才对世界先进医药学的学习交流,对医学前沿知识的掌握,对中国传统医学的传播。为适应我国医学教育发展需要的必然趋势,响应教育部高教改革号召,湖北中医药大学大力提倡双语教学的开展,并纳入了院系目标管理考核。校临床课部早于XX年就受邀海外教育学院,对南亚留学生班开展纯英语医学专业授课。在此基础上,临床医学院于2016年申请校级课题,开展《西医内科学》的双语教学工作。   一、研究内容、目的与方法   1.研究内容:经前期调研及准备,2016年9月至2016年12月间,项目组于2016级及2016级中医学专业部分班级开展《西医内科学》的中英文双语教学实践。   2.研究目的:通过西医内科学双语教学的实施,使师生双方学习和了解先进教育理念,增进国际意识,开拓国际视野;使学生在西医内科学专业知识、两种语言能力以及这两种语言所代表的文化学习及成长上,均能达到提高和发展;使教师提高双语能力、授课水平和整体素质;丰富教学内容,提升教学品质和内涵,为医学课程双语教学的进一步开展打下基础,为促进医学双语教学的可持续性发展,为探索符和中医药院校教学实际,顺应高等院校教学改革要求的医学专业双语教学工作摸索和积累经验。   3.研究方法:通过调查问卷、同行交流、师生访谈、专家咨询等方式,经前期调研和准备工作后,结合教师及学生实际,采用骨干教师授课班级试点实践,边实施边反馈边调整的方式,灵活运用教学手段和授课模式,把握教师、教材、学生、教法等关键环节,采用渗透式、渐进式授课方式,把握专业知识传授与语言能力培养间的平衡,教学中逐渐渗入英语,从关键病名词汇,到主题讲解,到关键章节授课,根据学生程度及教学进度,逐步加大英文讲授比例,有的放矢,稳步推进。   二、研究结果与分析   1.通过《中医药院校医学专业双语教学调查问卷》、师生访谈等方式,了解我校医学本科专业双语教学现状,增进对医学专业双语教学的理论和实践总结。调研结果表明:大多数学生赞成开展双语教学,并希望通过双语教学,扩大专业词汇量,提高运用英语阅读专业文献和进行专业交流的能力,部分学生希望通过双语教学培养英语学习兴趣,提高公共英语水平。少数学生认为没有必要在本科生教学中开展双语教学,主要原因有担心使用英语教学冲淡医学专业学习内容,影响专业学习深度,还有的则是因自身英语水平有限,担心不能完成学习任务。教师一方面认为双语教学有利于提高授课水平、专业素养和教学品质,一方面则有双语教学加大授课难度、增加工作负担、弱化学科知识传授的担忧。   2.双语教学的关键环节主要体现在教师、教材、教法、学生四个方面。   教师方面:双语教学需要专业知识和英语都过硬的教师。除了较高的专业素养,双语教学对教师英语综合运用能力,尤其是听、说和写作的能力要求很高。承担授课任务的教师在临床、教学、科研岗位上工作多年,积累了多方面的工作能力和经验,学历层次高,语言功底好,并通过课前充分准备、课中综合教学、课后质量控制等多种措施,力求使因为表达能力受限而带来的教学学科损失降到最低限度。   教材方面:双语教材的质量是影响双语教学效果的另一个关键因素。国外优秀原版教材英文规范,实用性、针对性强,知识面广、信息量大、出版周期短、知识更新快,有利于借鉴国外现代的教学理念和先进的教学方法和手段。但是,由于中西方教材编写思维方式的差异,国外原版教材存在思维活跃,内容发散性强,知识不够系统,条理不够明晰,不符合中国人阅读习惯的问题;而且,原版教材不能兼顾该课程与先修、后续课程教学内容的衔接问题,不利于学生系统知识结构的形成;此外,由于国情、政策、成本、疾病谱、医疗条件、文化背景和差异等多方面因素的差异,这些教材的内容不宜直接引用或操作,只能作为借鉴和参考。对于如何提高临床医学生的专业英语水平,有学者认为应当以医学专业素材为基础,全面提高医学生对医学英语的应用能力[2]。我们结合自身实际,通过组织骨干教师广泛收集网络、书籍、电子出版物的教学资源,撰写和制作符合中医药院校师生实际情况、篇幅适中、结构合理、难度恰当的内科学代表性章节双语讲义、课件,是比较可行的方式。   教法方面:改革教学方法与教学手段:采用双语教学无疑给学生增加了学习难度,同时也对教师的教法提出了新的挑战。为了不挫伤学生的学习积极性,不影响学科教学效果,教学中应讲究教学方法、合理设计教学方案、运用灵活多样、切实有效的教学手段。通过学习借鉴、探索和尝试探究式教学法[3]、案例教学法[4]、参与式教学法[5]、讨论式教学法[6]、P

文档评论(0)

daomou_8 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档