- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
了解文化差异,走出交际误区
了解文化差异,走出交际误区 文化,作为一个专门术语,富有弹性。有人把文化说成是一种复杂的 社会 现 象,19世纪英国人类学家泰勒 在《原始文化》一书中,给文 化下了一个比较经典的定义:文化是一个复合体,其中包括 知识、信仰、艺 术、 法律 、道德、风俗以及人作为社会成员而获得的任何其他能力和习惯。交 际的过程是人 们运用语言知识和社会文化知识传递信息的过程,所以 学习 语言 与了解语言所反映的文化背景知识是分不开的 。了解 英语 文化知识,有助于交 际畅通并有效地进行。相反,缺乏了解英语文化背景知识必然导致交际障碍, 冲 突和误解,也就是我们所说的语用失误。 本文所谈 的不是因为语法结构出错而 导致的词不达意,而且指说话方式的不妥,或不符 合表达的习惯,或说得不合时宜。说话人未能按照英美人的 社会风俗习惯来交 谈所造成的失误,本文试图谈谈日常交际中出现的误区。
一、打招呼
中国 人之间彼此较为熟悉的人见面问候时,一般采用下列用语:上哪 去?、 吃过了吗? 如果把 这些问候的话直译成英语。 英美人可能会茫然,困惑 ,有时也可能引起 误解。不了解汉文化习俗的外国人并不会认为这是一种起交际作用的问候语, 比 如:问对方 :Have you eatenyet?对方可能认为这不是单纯的见面问候的 话,而会误认为你可能发出对他/ 的邀请。又如Where are you going? 很可能引起对方的不快, 所以他/对这一问话的反应极有 可能是: Itsnone of your business.。英美人的问候一般用Good morning/aftern oon/eveningHow do you do? Nice to meet you. How are you doing? 。 在关系亲密者之间可用Hello或Hi
二、称呼
在英美国家,人们相互间称呼与我国的习惯相差极大。有些称呼在中国人看 来有悖情理,不礼貌,没教养 。比如:小孩子不把爷爷奶奶称作grandpa和 grandma,而是直呼其名,却是得体,亲切的,年轻人称老年人, 可在其姓氏前 加Mr、Mrs或Miss。比如:Mr Smith、Mrs Smith、Miss Alice等。在汉语里, 我们可以用老师 、书记、经理、工程师、厂长等词与姓氏连用作称呼语, 而 在英语中却不能, 我们不能说teacher Zhan g,engineer Wu等。正确的说法是应按照英美人的习惯把Mr、Mrs、Miss 与姓 连用表示尊敬或礼貌。
中国人称呼家庭成员、亲戚或邻居时,往往用大哥、二姐、大嫂、 李大伯之类,这些称 呼不可用于英语。用英语称呼时不论男人还是女人, 一般直呼其名就行了。
三、寒暄
中国人见面寒暄通常是:你多大年纪?你能挣多少钱?结婚了 吗?。在英语文化中,年龄、 地址、工作单位、收入、婚姻、家庭情况、信 仰等话题属个人隐私范畴,忌讳别人问及。英美人寒暄最频繁的 话题是天气的 状况或预测。如Its fine isnt it? 或Its raining hard, isnt it?Your d ress is so nice!等等。汉语里的寒暄有时还表示对对方的关 心。如:你今天气色不好,生病了?”“好 久不见,你又长胖了。你又瘦 了,要注意身体啊。人们不会为此生气。 英美人如果听到你说:You are fat 或You are so thin.即使彼此间较熟悉,也会感到尴尬,难以回答, 因为这是不礼貌的。
另外,在思维方式上,中国学生习惯用汉语的语义结构来套用英语。如:打 电话时,中国学生习惯说: Hello who are you please? 而英美人的习惯 是接到电话先报自己的号码或单位、公司的名称。如:
A:Hello403229
B:Hello, thisis Tom. Could I speak to Jim,please? 打电话的套话,必 须这样用。转贴于论文联盟 http://
四、赞扬与祝贺
当英美国家的人向我们 中国 人表示赞扬或祝贺时,我们即使心里高兴,嘴上 难免要谦虚一番。这大概是我 们中国人认为谦虚是一种美德的缘故,认为 不这样,就是对别人的不敬。例如:一位外国 旅游 者对导游小 姐说:Your English is quite fluent. 。这位导游小姐谦虚地回 答:No,no M y English is very poor.。对 于中国人的谦虚回答, 英美人会误解为对方 对自己的判断力表示怀疑。又如: 在一次舞会上,一位美国人赞扬一位中国女士说:You look beautiful t oday 。这位中国女士谦虚地说:Where、Where。 幸亏这位美国人懂 一点汉语习惯,
您可能关注的文档
- 中药新药材及新药用部位的产生背景及利用现状.doc
- 中草药种植区土壤及草药中重金属含量状况及评价.doc
- 中药饮片识记课对中药学教学质量影响研究.doc
- 中药学专业分子生物学PBL教学模式思考.doc
- 中药学实验教学改革与创新培养模式.doc
- 中药新药临床试验不良反应及其相关影响因素的学术探讨.doc
- 中西兽医结合治疗水牛急性支气管炎.doc
- 中药现代科学化的捷径—西药中药化.doc
- 中西文化与广告语言.doc
- 中蒙俄建设“中蒙俄经济走廊”的战略价值取向比较研究.doc
- 2025四川广安市武胜县光明投资集团有限公司招聘工程项目管理人员7人笔试历年参考题库附带答案详解.pdf
- 2025江苏盐城市滨海县农旅集团子公司招聘11人笔试历年参考题库附带答案详解.pdf
- 2025国家能源集团重庆电力有限公司部分所属单位系统内招聘5人笔试历年参考题库附带答案详解.pdf
- 2025浙江桐庐县铁路建设投资有限公司招聘国有企业编制人员4人笔试历年参考题库附带答案详解.pdf
- 面部护理直播课件下载.pptx
- 放射医学技师(相关专业知识)历年真题试卷汇编4.pdf
- 2025福建省仙游县粮食购销有限责任公司编外招聘1人笔试历年参考题库附带答案详解.pdf
- 2025浙江宁波余姚市阳明文旅景区管理有限公司招聘7人笔试历年参考题库附带答案详解.pdf
- 2025江苏苏州市姑苏危旧房建设有限公司招聘3人笔试历年参考题库附带答案详解.pdf
- 2025浙江金华市社会事业发展集团有限公司人员招聘3人笔试历年参考题库附带答案详解.pdf
最近下载
- 公司章程英文版 Company Articles of Association.doc VIP
- 英文版公司章程ARTICLES OF ASSOCIATION OF.docx VIP
- 从《倾城之恋》的白流苏透析张爱玲小说中的女性形象.docx
- 档案搬迁服务 投标方案.doc
- 日本 东要介--透析液纯净化.cn.pdf VIP
- mpr300电机保护器使用使用说明书.doc
- 2025年乡村振兴战略下县域经济产业链优化研究报告.docx VIP
- 胜利仪器VICTOR 240.240S.270.270S双通道系列示波器用户手册.pdf VIP
- 智能浇灌系统的策划书3篇.pdf VIP
- 新HSK3级词汇最新分析和总结.pdf VIP
文档评论(0)