6编写相关问题探讨说课.pptVIP

  1. 1、本文档共86页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第六讲 教材编写相关问题探讨 一、汉语教学与教材的语言标准 (一)汉语教学语言标准问题 国内的教学: 普通话-----方言 海外汉语教学: 新加坡华语或华文、中文,是指新加坡华人圈中普遍使用的一种含有当地特色的汉语官话方言。 我想吃快熟面。 (新加坡) 我要搭德士 。 (新加坡) 我想吃方便面。 (中国大陆) 我要搭出租车 。 (中国大陆) 我想吃速食面。 (台湾) 我要搭出租车。 (台湾) 地区词的差异有一些文化词。例如新加坡的/肉骨茶、马来西亚的“拿督”等等。其实,研究词汇可以从基本词汇和一般词汇出发,但在华文教学中从/常用和/非常用来考虑可能更合理,更方便。因此,在我们看来,只要是常用词,不论其/出身如何,都应是教学的重点。 在教当地词汇的时候,应该告诉学生这些词在华人社会中的通行用法。例如新加坡的/脚车/巴沙/公公/婆婆等就可以在词表后面附上/自行车0/市场0/爷爷0/奶奶0之类。 (二)普通话在国际汉语教学中的核心地位(不是“唯一”) 《中华人民共和国宪法》第19条 “学会普通话,走遍中国都不怕” (三)教授普通话应成为国际汉语教学的基本策略 汉语作为外语或第二语言教学,应以标准的汉语普通话作为汉语教学和教材编写的语言标准和语言规范 必须教普通话和简化字 二、汉语教学与教材的语体问题 所谓语体(a register of language) ,就是人们在各种社会活动领域,针对不同对象、不同环境,使用语言进行交际时所形成的常用词汇、句式结构、修辞手段等一系列运用语言的特点。 在实际生活中,根据不同的语言环境来有效地进行语言交流,不仅涉及内容,而且也涉及语言的本身,涉及语言材料及其表达手段、组合方式等等的准确选择。 语体分为口头语体和书面语体两类,其中口头语体包括谈话语体和演讲语体,书面语体又分为法律语体、事务语体、科技语体,政论语体、文艺语体、新闻语体、网络语体七种。 “就餐、亦、不光、诧异、离异、缕、倾注、均、佳”(书面语体) “掰、包(保证)”(口头语体词) “由此可见”是书面语,意思是“从这件事可以知道”,后面接的就是说话者从上文做出的推论。 电汇:透过银行电话及电脑作业,把钱从甲银行转到乙银行的某户头中。 放空:就是股票投资者预期股票的走势将下跌,先行卖出股票,等下跌后再买回,赚取中间的差价。 行业语 一位驻北京的外交官在瓜市答记者问时说:“这儿的瓜倍儿甜,倍儿捧,倍儿便宜”。又说:“对不起,记者同志,老爷儿快落了,我得颠儿了!” 一位华裔专家邀请大陆作家去其家作客。主人在介绍他爱人时说:“这是我夫人。” 对外汉语教学的根本目的就是培养学习者自如地运用汉语进行各种交际的实际能力。这种交际能力的基本要求就包括语言学习者能够根据不同的交际场合、交际对象和话题内容来选择具有特定语体功能的表达方式和语言材料的能力。因而从一定意义上说,对外汉语教学的根本目的是培养学习者准确地把握和正确地使用各种语体的能力。 对外汉语教材与母语文教材一个重要的差别是,前者重实用性,后者重审美性。 作为审美性教材,文学语体构成教材的主体,而日常交际不大会用到“文学辞藻”。 对外汉语教材编写的主要目的是教会学习者一种语言交际工具,内容必须是生活或工作中必须、急需、常用,学了能马上用得上的。 口头语体-书面语体(事务语体) 对外汉语教材的事务、法律、报道、广告、政论、典型科学或艺术体的教学文本多来自社会流通中的真实文本,其语体特征是规范而鲜明的。 语体特征比较模糊甚至错位的主要是口头语体。口语教材语体特征不典型,在会话体中尤为突出。对话不真实是普遍存在的弊病,课文虽有一问一答的形式,但语言不自然,生活气息不足,听来别扭。 海春:在台湾,美浓是保存客家文化最完整的地方,有90%的人口都是客家人。美浓也是最具有族群特色的乡镇之一,从服饰、美食、房屋到音乐,都可以看出客家人的生活智慧。 秋月:听起来很有意思喔!对了,美浓主要的产业是什么? 海春:美浓人以前主要以种稻米、烟草和养猪为主。但是在2002年台湾加入WTO以后,很多人开始种植水果,例如:木瓜、香蕉、芭乐。现在许多美浓人正试着种植“有 机米”。 秋月:原来如此,那美浓有什么好吃的吗? 海春:提到美浓,大家都知道 “粄条 。 秋月:太好了,那我明天一定要去吃! 迈克:我们去参观了一所寄宿制小学。进校门的时候,几百名学生排着军人一样整齐的队伍欢迎我们。 看到他们好奇、天真和兴奋的笑脸,我知道他们是真心欢迎我们的。我们参观了他们的教室、宿舍和食堂。 校长告诉我们,这些孩子的家大都在山区,因为住得分散,每天上学很不方便,于是父母

您可能关注的文档

文档评论(0)

4477769 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档