- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《英语翻译文献
Fake Christmas trees might be convenient and seem eco-friendly at first glance, but their environmental costs—measured in greenhouse gas emissions and landfill space—far outweigh their benefits, say conservationists who urge consumers to stay real this holiday season. 呼吁消费者在假期“保持真实”的环保主义人士说,假圣诞树可能比较方便,咋一看也比较环保,但是环境成本远超过利益——按温室气体排放量和垃圾掩埋空间计算。 “All of the environmental groups and all of the scientists say you should use a real tree. The debate is over,” said Rick Dungey, a spokesperson for the National Christmas Tree Association. “The only people still talking about it are the people trying to sell fake trees.” “所有环保团体和科学家呼吁大家使用真正的树木。讨论已经结束。”国家圣诞树协会发言人Rick Dungey说,“只有假圣诞树的商家还在讨论。” Artificial trees are made from a kind of plastic called polyvinyl chloride, which is derived from petroleum and can contain lead or other harmful toxins. Furthermore, according to the U.S. Commerce Department, about 80 percent of fake trees are manufactured in China, where most electricity is generated by burning coal—one of the dirtiest fuel sources. 人工树由一种被称为聚氯乙烯的塑料制成,聚氯乙烯从汽油中提炼获得,含有铅或者其他有害毒素。此外,根据美国商务部发布的信息,大约80%假圣诞树产自中国,大部分中国的电能通过燃烧煤炭获得——最脏的一种能源。 (Related: See the Global Water Footprint of Key Crops) After the trees are made, they must also be shipped across the ocean, usually in diesel-fuel powered ships, resulting in even more greenhouse gas emissions that contribute to global warming. 制作完成的假圣诞树通常还必须通过柴油动力轮船漂洋过海,导致排放更多引起全球变暖的温室气体。 And even though an artificial tree can be reused, it still has a short life expectancy. The average family keeps a fake tree for about five to six years, and then it goes to the landfill, where it just sits there because it doesnt biodegrade, said Bill Ulfelder, New York State director for The Nature Conservancy. 即使人造树能够重复利用,它的使用寿命也比较短。“一户家庭平均保留一棵假圣诞树5至6年,然后它就到了垃圾掩埋场,因为它不会被分解,所以就一直在那儿。”纽约州自然保护协会负责人Bill Ulfelder说。 In contrast, real trees are completely recyclable, and they are grown in the United States on thousands of farms that employ an estimated 100,000 pe
文档评论(0)