悦读教材高二英语译林牛津版选修7unit3theworldonline含答案.docxVIP

悦读教材高二英语译林牛津版选修7unit3theworldonline含答案.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
悦读教材高二英语译林牛津版选修7unit3theworldonline含答案.docx

Unit 3 The world online互联网订餐公司提供多样化服务When Beijing was blanketed by heavy smog, three motorcycles passed by a crossroads within 30 seconds. All of them were carrying a big box, stuffed with food and bearing the name of one of China’s three largest food-ordering platforms.当北京被笼罩在浓雾中时,三辆摩托车在30秒内通过了一个十字路口。他们都带着一个大盒子,里面装满了食物,上面标着中国三大食品订购平台的名字。The motorcyclists were couriers from Ele.me, a six-year-old startup, Groupon-like M and Baidu Waimai, a food-ordering service launched by search engine giant Baidu Inc.摩托车手是"饿了么"公司的快递员,它是有着六年历史的新兴公司,类似于美团、百度外卖的团购,是由搜索引擎巨头百度公司推出的订餐服务。They were winding through busy traffic to deliver dinners that consumers had ordered online.他们在繁忙的车流中穿梭,配送消费者在线订购的晚餐。The days-long smog is stoking demand for a business that is booming in China. Thanks to the proliferation of smartphones in the world’s second-largest economy, a growing number of consumers are turning to mobile apps for catering services.长时间的雾霾推动了正在中国蓬勃发展的外卖需求。作为全球第二大经济体的中国,由于智能手机的用户扩增,越来越多的消费者转向使用手机软件订餐。In the second quarter, online-to-offline, or O2O, catering industry transactions hit 8.2 billion yuan ($1.3 billion), up by 89 percent from last quarter, according to Beijing-based Internet consultancy Analysys International.据北京互联网咨询公司易观国际统计,在第二季度,线上到线下,或O2O,餐饮业交易达到82亿元(13亿美元),比上一季度增长89%。Although online food ordering only accounts for a small proportion of the catering industry, research company iResearch Consulting Group says its market volume is expected to hit 40 billion yuan in 2017, as more consumers develop the habit of booking meals online.研究公司艾瑞咨询集团说,虽然网上订餐只占餐饮行业一小部分比例,但就更多的消费者习惯于网上订餐而言,其市场规模有望在2017年突破400亿。Kang Jia, co-founder and chief operating officer of ele.me, saying that the platform is expanding its food delivery services to five peak-time phases in one day."饿了么"的共同创始人和首席运营官康佳表示,该平台正在扩大一天5个高峰段的食品送货服务。Unlike our peers which only focus on the regular three meals, we are adding desserts and snacks in the afternoon since most white-collar workers tend to have a tea break, Kang

您可能关注的文档

文档评论(0)

a645502909 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档