- 15
- 0
- 约4.23千字
- 约 5页
- 2017-01-15 发布于北京
- 举报
《全译方法探析
全译方法探析
全译包括直译和意译,直译和意译又包括七大全译策略,即对译、增译、减译、转译、换译、分译和合译。
一、对译
对译是典型的直译,指句内语言单位逐项对换式的全译方法。典型直译主要表现在小句内和小句上,小句的直译又以词和短语的直译为基础。对译的概率排序大致是词、语、句。对译的特点就是对应,程度达到等量代换的地步。
词对译
词对译,指词与词的对应替换。词层对译是对译的主体,也是最常用最重要的译法,有时几乎是移字过纸,翻翻双语词典就能解决问题。
语对译
语对译,指短语与短语的对应替换。词与词容易对应,但词与词的组配会受到许多规则管约,加之不同语言的短语组配各有各的特定要求,所以短语层对译比词层对译要少一些。
句对译
句对译,指句子与句子的对应替换。短语本身加上语气有时可以成句,但并非所有的短语加语气都能成句,所以句子层对译比短语层对译又少许多。
二、增译
增译的定义、特点及其原则
增译,即增加式全译,指从原文出发根据逻辑、句法、修辞的需要在译文中增加一些必要的语言单位的全译方法。按增译使用的频率大小排列,增加的语言单位有词、短语和小句。
增译可以把原文中隐含的成分或内容,尤其是一些.与原文的背景有关的信息,用明显的语言形式表达出来。但对意义并无增加,而是增加信息的凸显度。
增译的原则:增形不增意。
增译方法
语法性增译
原语与译语的语法关系的差异决
您可能关注的文档
最近下载
- 妊娠期急腹症.pptx VIP
- 2025年华师版八年级下册数学第19章综合检测试卷及答案.docx VIP
- 晋中职业技术学院单招面试试题及答案.docx VIP
- 妊娠期急腹症专题宣讲.pptx
- 海南省儋州市某中学2024-2025学年华东师大版八年级下学期3月月考数学试卷(含解析).pdf VIP
- 妊娠期急腹症专题宣讲.ppt VIP
- 基于PLC的三自由度搬运机械手设计.docx
- 海南省海口市部分学校2024-2025学年七年级下学期第四次月考地理试卷(含答案).pdf VIP
- 17J008 挡土墙(重力式、衡重式、悬臂式) 高清晰版-OK.pdf VIP
- 二战中缅印战区盟国军事外交研究--以战时援华交通线为中心.pdf
原创力文档

文档评论(0)