- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
河南旅游文化对外传播研究[精选]
河南旅游文化对外传播研究
洛阳旅游文化对外传播研究
【摘要】我国对外传播发展至今己经取得了一些成绩, 但我国对外传播水平距离发达国家还有很大差距,。我们 在恢复、引进、传播西方当代科技知 识和工商管理经验方面取得了突出的 成就,但在建立、健全、完善一整套继承本土文化,融合外来文化以促进 自身发展、对外传播中国文化等战略 机制方面,存在诸多问题。我们在强调对外传播的规模、数量的同时不能忽略传播效果。以洛阳为例,提出在文化传播过程中的问题,加以分析,运用跨文化传播理论,充分运用洛阳的地理文化等优势,做到“你欲知,我尽告知”,从“对外宣传”走向“对外传播”。
【关键词】文化 对外传播 问题 解决方法 洛阳
中国历史上下五千年,朝代的更替推动了历史的发展,文化的进步,中华文化更是博大精深,源远流长。改革开放以来,我国发生了翻天覆地的变化,对外宣传工作及时地把这种变化和中国文化传播到世界各地,对提升我国的国际形象起到重要作用。对外传播是跨国、跨文化、跨语言的传播, 它是国家外交的重要组成部分, 也是一个国家树立国际形象、奠定国际地位的重要手段。作为大众传播一个分支, 我国的对外传播发端于革命战争年代, 至今已取得了令人目的成绩, 但由于在对外传播的内容、形式、观点和视角上还存在一些问题, 导致了传播效果欠佳。
我国对外传播效果欠佳的原因大致有以下几点
1、不能真正地从“对外宣传”走向“对外传播”
“宣传”在英文里是“propaganda”, 含有一定的贬义。在现代西方人的观念中,“宣传”一词带有“强行灌输”的含义。而“传播”( communication) 是国际通用词汇, 词义属中性, 易于为世人接受。中央有关部门早已于1997年发出通知, 以后“宣传”一词在英译中不再用“propaganda”, 而改用“publicity”。我国的新闻媒体受习惯影响,“喜欢”直白地表达自己的立场, 习惯于充当“代言人”。在对外传播时, 生怕外国受众理解不了中国国情, 总是想方设法要对所报道新闻事实进行解释、说明, 效果适得其反。我国的对外传播长期走不出宣传的路子, 新闻节目的主观色彩和说教味浓, 常常让海外受众半信半疑, 是致使传播效果欠佳的主要原因。
2、文字的翻译不能准确传达文化内涵
我国的对外传播稿件, 大部分来源于中文稿, 因而在翻译后的文稿中, 充满了汉语行文方式和思维方式, 翻译浮于字面的解释, 不能够从国外受众的理解需要出发, 达意传情有些中国文化里独有的词汇或短语在翻译的时候没有提供背景信息, 只是将中文原稿照搬翻译一遍还有一些词汇在翻译的时候只注重表面的对应性, 忽略了深层的文化内涵
3、对外传播不能从外国受众的关注点、兴趣点切入
我们对外传播的内容官方味较浓, 自我意识明显, 很少能够站在国外受众的角度上去选择信息, 只是单方面地从我们的角度去传播信息, 从而造成我们传播的信息不对国外受众的口味, 这样就达不到对外传播效果。
4、对外传播处于被动局面
我们在对外传播中一味求稳, 唯恐一字一句有误, 对外报道报喜不报忧, 实践证明这种做法是有害的, 例如千岛湖台湾同胞遇害事件的被动报道, 就损害了我国媒体形象。“你不讲中国的故事, 别人就讲中国的故事, 你不讲真实的故事, 假故事就流行。”②这句话说出了对外传播的一个定律, 对外传播有其特殊性, 但不能因此而失去报道的主动性, 在重大事件面前, 我们的媒体应当做到旗帜鲜明, 快速准确地作出反应, 从而树立媒体公正开明的形象, 取得国际受众的信任。对外传播内容上, 应融入我国特色文化, 外国人对中国传统文化非常感兴趣; 应从人类共性出发寻求共鸣。不同国家的受众, 由于文化观念的不同, 所形成的价值观也是不同的, 我们传播的内容不可能做到完全符合国外受众的口味, 我们的对外传播中, 也应该多从一些普通百姓身上表现美好的东西, 从百姓身上反映我们时代的变化和我们国家的发展; 应在传播内容上力求具备接近性。我国对外传播在对不同的主体进行传播时, 可以选择受众容易接受的内容和方式, 比如让外国人或者是他们比较喜欢、比较信任的人说出我们要表达的观点, 或寻求与外国媒介人士或其他知名人士与我们合作, 使我们所要表达的内容更加可信。
另外,还要加强对外传播人才的培养,要加强对国外受众的调查研究。人是传播活动的主体, 贯穿着整个传播的每个环节, 因此对人才的培养不能忽视。我们的对外传播人才不仅要有良好的外语水平, 还要有扎实的新闻传播功底。现在所做的对外传播工作, 都是单一从“我们的”角度出发的, 对于国外受众的心理及相关的文化背景不是很熟悉, 在我们不了解受众的情况下, 我们很难做到适合他们的口味, 从他们的兴趣点入手,受众的调查研究加大了相关工作的难度。为了能达到有效传播目的, 我们还是需要充
文档评论(0)