网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

考研英语阅读必背50个长难句详解.doc

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
考研英语阅读必背50个长难句详解

考研英语阅读必背50个长难句 1. It is difficult to the point ofimpossibility for the average reader under theage of forty to imagine a time when high- quality arts criticism could be found in most big-citynewspapers. (2010 T1 P2) 对于平均年龄40岁以下的读者而言, 他们很难想象在大多数大城市的主流报纸上可以读到高质量的艺术评论的那一年代。 2. To read such books today is tomarvel at the fact that their learned contents were once deemed suitable for publication in general- circulation dailies. (2010 T1 P2) 今天我们阅读这样的书籍,会惊讶于这样的一个事实:这些学术性文艺评论曾经被认为适合刊登在面向大众发行的日报上。 3. In those far-off days, it was taken for granted that the critics of major papers wouldwrite in detail and at length about the events they covered. (2010 T1 P3) 在那些远去的日子里,主流报刊的评论家们详尽地评论所报道的事件,认为是理所当然的。 4. Curbs on business-method claimswould be a dramaticabout-face,because it was the Federal Circuit itself that introduced such patents with its1998 decision in the so- called State Street Bank case, approving a patent on a way of poolingmutual-fund assets. (2010 T2 P3) 对于商业方法专利授予的限制将会出现巨大的转变,因为正是联邦巡回法院在1998年被称为州街银行案的决议中引入了这类专利,其中的共有资产投资的管理方法被授予了专利。 5. The Federal Circuit issued an unusual order stating that the case would be heard byall 12 of the courts judges, rather than a typical panel of three, and thatone issue it wants to evaluate iswhether it should reconsider its State Street Bank ruling. (2010 T2 P4) 联邦巡回法院发布了一项不寻常的法令,即这个案件将由法院全部的12名法官共同听审, 而不是典型的三人听审团。法令还宣布法院希望评估是否要重新考虑州街银行案的裁决。 6. In his book The Tipping Point, Malcolm Gladwell argues that social epidemics are driven in large part by the actions of a tinyminority of special individuals, often called influentials, who are unusually-informed, persuasive, or well connected. (2010 T3 P1) Malcolm Gladwell在他的《引爆点》一书中指出,社会流行潮主要是由一少部分特殊个体的行为引领的,这些人通常被称为有影响力的人,他们博闻强识, 有说服力,并且有很好的人脉。 7. For a social epidemic to occur,however, each person so affected must then influence his or her ownacquaintances, who must in turn influence theirs,and so on; and just how many others pay attention to each of these people haslittle to do with the i

文档评论(0)

ee88870 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档