- 25
- 0
- 约5.74千字
- 约 7页
- 2017-01-20 发布于北京
- 举报
浅析女性主义翻译理论中译者主体性的凸显
摘要:女性主义翻译理论是将女性主义运动与翻译理论结合起来,这就决定了该理论必然
具有鲜明的政治色彩-为女性正名,为译者正名。女性主义翻译理论改变了传统翻译理论中译者身份被隐藏的现象,开始极力的彰显译者在翻译过程中的主体身份,本文分别从文本选择和翻译策略方面来进行论述。女性主义翻译理论以其崭新的视角在翻译领域独树一帜,为翻译理论研究有一定的启示。
关键词:女性主义翻译理论;译者主体性;
引言
早期在结构主义二元对立的模式影响下,在传统翻译理论中,作者中心论和原著中心论占据了绝对统治地位。无论是支谦的“因循本旨,不加文饰”,道安的“案本而传”(马祖毅,29),严复的“信、达、雅”,傅雷的“神似”论,钱钟书的“化境”说,还是纽马克的文本中心论,都主张以原作为权威,主张译文必须贴近原文,译者必须随从作者,或风格上、或精神上、或语言上、或意义上,等等。这一时期译论思想中所涉及的译者,在中西方同样没有获得独立自主的地位与身份。译者在翻译过程中参与文本创造的主观能动作用被忽视,译者的主体地位无法得到确立,主体性自然也就被遮蔽。译者成为了转换语言的工具,其身份因此被定位为“仆人”、“画家”、“翻译机器”等,这种种不尽相同的形象背后都隐含了一个相同意指,即“服务者”。译者的“服务者”身份让我们看到的是一个处于失语状态的形象——译者不能言说自我,
您可能关注的文档
- 基于核心素)养的高中物理实验教学1609.ppt
- 基于健康档)案的区域卫生信息平台十佳建设方案目录一览表.doc
- 基于阳光教)育理念的“阳光课堂”探索.doc
- 基于职业岗)位的“计算机应用基础” 课程教学改革实践.doc
- 吉林省舒兰)市第一中学高一语文同步课件:2.6《鸿门宴》3(新人教版必修1).ppt
- 吉林省延边)二中2014-2015学年高二上学期期中考试化学(理)试题.doc
- 吉林省延边)二中2014-2015学年高二上学期期中考试生物试题Word版含答案.doc
- 吉林省延边)二中2014-2015学年高二数学上学期9月月考试卷(含解析).doc
- 吉林省延边)二中2015-2016学年高一上学期期末考试 地理(word版).doc
- 吉林省延边)二中2015-2016学年高一上学期期末考试 化学试题(Word版).doc
- 2025年新人教版7年级英语上册全册课件.pptx
- 2025年秋季新人教版历史7年级上册全册教学课件.pptx
- 2025年秋新人教版英语7年级上册全册教学课件(新版教材).pptx
- 2025年人教版历史7年级上册全册课件(新版教材).pptx
- 2024年新沪科版物理8年级上册全册教学课件.pptx
- 2025年秋季新星球版地理7年级上册全册教学课件.pptx
- 2024年秋季新沪科版8年级上册物理全册教学课件.pptx
- 2024年秋季人教版7年级上册语文全册教学课件(考点精讲版).pptx
- 2025年秋新外研版3年级上册英语全册教学课件(新版教材).pptx
- 2024年新外研版3年级上册英语全册课件.pptx
原创力文档

文档评论(0)