韩语汉字词对中国学习者习得韩语的影响.docVIP

韩语汉字词对中国学习者习得韩语的影响.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
韩语汉字词对中国学习者习得韩语的影响.doc

韩语汉字词对中国学习者习得韩语的影响   【摘 要】现在韩国使用的韩语是李氏王朝的第四代国君世宗大王在1443年创造的,在此之前韩国并没有自己的文字,而是借用中国的文字记载历史。所以韩国的文字在创造的时候有百分之六十到七十都沿用了中国的汉字。尽管有些词汇现代汉语已经不太使用,但是在现代韩语中仍然广泛应用着。这些源于中国的词汇必然对习得韩语的中国学习者有很大的影响。   【关键词】汉字词;韩语习得;学习影响;中国学习者   在现代的韩语中有百分之六十到七十的汉字词,这些词汇是从古代中国的词汇里传下来的。这些现代韩语中的汉字词对中国学习者的影响不完全是积极的,也有相应的负面影响。针对这样的情况以及平时教学中发现的一些问题,探讨韩语汉字词对中国学习者学习韩语的影响以及教学对策。   一、韩语学习的现况   从2004年开始在长江三角洲地区,本科院校和职业院校陆续开设了韩国语专业,培养韩国语的人才。大部分的本科院校把韩国语专业设置在外国语学院之下,培养专业型的韩语人才,而相对于本科院校,职业院校则是把韩国语专业设置在旅游学院,人文学院之下,培养复合型的韩语人才。据统计,2002年全国各大院校韩国语专业在校生为3548人,而现在已经增加到了14000人。经过多年的国外韩语学习和国内韩语教学,在韩语学习的过程中,主要存在以下的一些情况。   (一)受“韩流”影响学习韩语,后期热情递减。国内百分之九十的韩语学习者承认自己的韩语学习是受韩剧,韩国明星等的影响,喜欢上韩语,觉得和中文很相似,学习困难不大。并开始学习。但是随着学习的深入和难度的加强,发现虽然发音相似,但是完全不一样;同样的汉字词,但是理解也有很大的差异。认真学习的学生人数开始递减,学习的热情也开始减弱。   (二)发音困难。因为韩语中有现代汉语中根本不存在的收音,从理解收音的概念到正确发音都存在很大的困难。特别是汉字词的发音,学生都根据固有的发音习惯去理解,很难做到正确的发音。其次,受现代韩语声调的影响,生产一种不同于韩语的特殊语调,不能够准确发音。   (三)语法理解。汉语从语法的形态上分析是处于孤立而且担负着语法功能的技能词也很不发达,与此相反,韩国语主要靠附属词来表示语法关系,而且其形态变化相当的活跃。所以,学生在借助汉字词的语法来理解韩语的时候就产生积极和消极的影响。   二、汉字词对中国学习者的积极影响   (一)背单词轻松。韩语中有着大量的汉字词的存在,给中国的学习者带来最大的方便就是增加了一定的单词量,减轻了背单词的烦恼,其意义也基本相同,这种词汇叫同形同义词,这种词汇不会对中国学生的学生产生任何的干扰,反而有助于中国学习者的记忆和理解,所以这些词是带来了积极的影响的。   例如:名词:中国(??),人民(??),工人(??),电话(??),交通(??),会话(??),留学(??),恋人(??),代理(??),大使馆(???),博物馆(???)。形容词:危险(??),伟大(??),满足(??),亲切(??),单纯(??),诚实(??)。动词:开放(????),研究(????),发掘(????),发现(????),利用(????),留学(????),旅行(????),访问(????),预习(????)。副词:果然(??),大约(??)。数量词:三倍(??),三月(??),三日(??),三层(??)。   (二)易理解生词。韩语中的这些汉字词,不仅让中国学习者易于记忆生词,最重要的是可以了解汉字词的规律,从而扩大词汇量,在短时间之内可以掌握更多的单词。在遇到同形同义词的生词时, 不需要老师过多的解释和字典的查找,就可以八九不离十的猜测出词的含义,靠自己理解记忆。   例如:名词:茶(?),绿茶(??),红茶(??);中国人(???),韩国人(???),外国人(???),美国人(???),英国人(???);美(?),美国(??),美人(??),美女(??),美男(??)。动词:你好(??),您好(??????),您好(???????)。副词:具体得(???),简单得(???);多(?),少(?),多多少少(??)。词缀:感(?),衣料(??),玩具(???),新郎(???)。   三、汉字词对中国学习者的消极影响   (一)误解词义。韩国语里还有一些汉字词和现代汉语中某些单词虽然书写一样,但是词义却不同,这种词就是“同形异议”词。对于不了解韩语中汉字词的学习者来说,不深刻了解两者的差异,单纯的按照母语的意思去表达的话,就很容易造成误会,产生负面的影响。   例如:热心(??)不是热心的意思,是认真,热衷于做某事的意思;新闻(??)不是新闻的意思,是报纸的意思。   (二)生搬硬套地理解。韩国语在吸收大量汉字词的同时,还产生了很多新

文档评论(0)

神话 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5203223011000000

1亿VIP精品文档

相关文档