(英语四六级翻译高频考点社会民生部分必背的15个例句.docVIP

(英语四六级翻译高频考点社会民生部分必背的15个例句.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(英语四六级翻译高频考点社会民生部分必背的15个例句

英语四六级翻译高频考点社会民生部分必背的15个例句 ?前天给了大家民族文化部分,这次是社会民生。14年6月四六级考纲关于翻译题将继续维持大纲的几大重点 1、句子翻译为整个段落汉译英翻译。 2、考试范围侧重“民生发展”、“传统文化”(“社会民生”),这就要求我们对国家的经济发展、社会热点话题、、教育与生活常识等有一定的了解。为此,针对社会民生,需要掌握以下社会话题语句的通用表达,必背!背下这15句,社会民生考点将一分不丢。 推荐大家转载后复制到word中打印出来天天看!本文也适用于针对四六级作文考纲“社会与生活常识”的必背考点.使用超长编辑器编辑,如两侧页边距导致不能看全最后一个单词,请转载-编辑-全选-复制-粘贴到word ?记得 要打印 要背诵、中国将进一步发展经济、扩大开放,这对海外企业(enterprises)意味着更多的商机。改革开放以来,中国企业与海外企业一直积极开展经济技术合作,并取得了巨大成就。海外企业不仅帮助了中国企业的成长,而且也在合作中获得了收益。中国政府将继续提供有利的政策和条件,推动中国企业与国外企业进一步开展合作。 Chinawill?develop?its?economy?further?and?open?itself?wider?to?the?outside?world,which?offers?more?business?opportunities?to?overseas?enterprises.?Since?China’s?reformand?opening?up,?Chinese?enterprises?have?been?cooperating?with?overseasenterprises?in?terms?of?economy?and?technology,?and?have?scored?greatachievement.?Overseas?enterprises?have?not?only?helped?Chinese?enterprises?withtheir?growth,?but?also?benefited?from?the?cooperation.?Chinese?government?willcontinue?to?offer?favorable?policies?and?conditions?to?promote?the?furthercooperation?between?Chinese?and?overseas?enterprises. ? 2、假日经济的现象表明:中国消费者的消费观正在发生巨大变化。根据统计数据,中国消费者的消费需求正在从基本生活必需品转向对休闲、舒适和个人发展的需求。同时,中国人的消费观在蓬勃发展的假日经济中正变得成熟。因此产品结构应做相应调整,来适应社会的发展。另一方面,服务质量要改善,以满足人们提高生活质量的要求。 The?phenomenon?of?holiday?economy?showsthat?Chinese?people’s?consumption?concept?is?undertaking?great?changes.According?to?statistics,?the?demands?of?Chinese?consumers?are?shifting?from?thebasic?necessities?of?life?to?leisure,?comfort?and?personal?development.Therefore,?the?structure?of?products?should?be?adjusted?accordingly?to?adapt?tosocial?development.?On?the?other?hand,?services?should?be?improved?to?satisfypeople’s?demand?for?an?improved?quality?of?life. ? 3、泰山的每个季节都有独特的魅力。春天,绿茵茵的山坡上,争奇斗妍的花朵到处可见。夏天泰山的雷暴雨堪称奇观。秋天,枫树叶漫山遍野,蔚蓝色的河水川流不息。冬天,雪盖群峰松披霜,景观素雅悲壮,别有一番情趣。喜逢艳阳日,极目远眺,重峦叠嶂,尽收眼帘。//但遇天阴时,环顾四周,苍茫大地,尽入云海。泰山的日出与日落,闻名遐尔。壮观的自然风景以及不可计数的历史名胜,激发了古代文人墨客,为之舞文弄墨,创作了无数经典?佳作。泰山历来是画家骚客所钟情的聚集地。// Each?season?here?hasits?beauty:?bright?flowers?in?full?bloom?covering?the?green?slo

文档评论(0)

dafangjia + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档