转换法[精选].pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
转换法[精选]

英译汉No.4 In early August, Chen Chong (Joan Chen), a film star, had specially flown from the United States to shot a TV advertisement for a cordless telephone made by the Shenzhen Wonderland Communication Equipment Co. Ltd., China’s largest cordless telephone producer. Although she did not come to star in a film, her arrival, as it did before, still caused a big stir in Shenzhen. As soon as Chen, dressed in formal black attire, smiling and elegant-looking, appeared at a press conference held by the Wonderland Company, a warm applause welcomed her. 英译汉练习4参考译文: 八月初(上旬),影星陈冲(琼·陈)专程从美国飞回深圳,为全国最大的无绳电话生产厂家——深圳万德莱通讯设备有限公司拍摄电视广告。虽然这次不是为主演电影而来,但她如每次回来一样,这次回来同样引起了不小的轰动。当身着黑色缎礼服,面带笑容,举止优雅的陈冲出现在万德莱公司举办的新闻发布会上时,立即引来一阵热烈的掌声。 Conversion 5.?The French consul is a lover of Chinese painting. 6.?They are not anxious social climbers. 7. He made a rush to the door. 8.?I took careful note of the time of his arrival. 9.?He made no mention of the bad news. 10.?Tom was anxious to play football, so he made short work of his homework. b.??? 形容词 1.?We gazed upon each other with pallid faces.我们面面相觑,脸发白。 2.He looked around with nervous and troubled glances (transferred epithet移就修辞格), and after fastening the door assured her that the rumor was true. 他提心吊胆,往四下里扫了几眼,闩上门后对她说,流传的事情是真。 3. Are you doubtful of his success? dynamic adjectives eg: Be careful. 4.??Tom was a puzzled man. c.?副词 1.?Outside, he started walking briskly east toward Madison Avenue. 一出来,他便步履匆匆地走向东面的麦迪逊大街。 2.?At the airport the boy chose a bag with the words on it: Up, Up, and Away! 孩子在机场挑选的袋子上面印了几个字:飞呀,飞呀,飞走了! 3.??That book will be out soon. 4.?I’m sorry I was not in when you rang me up. 5.?In those years the Republicans were in. 6.?The workers in that country are out.  d.?介词 1.?Studies serve for delight, for ornament and, for ability. 读书足以怡情,足以博采,足以长才。(translated by Wang Zuoliang) 2.?…and the government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth. …… 使民有,民治,民享的政府能永世长存。(tran

文档评论(0)

jsntrgzxy01 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档