- 194
- 1
- 约5.19千字
- 约 6页
- 2017-02-01 发布于重庆
- 举报
中国菜名英译研究
跨文化交际理论下的中国菜名英译研究
【摘要】中国菜肴名称在跨语言、跨文化交际和对外传播中的英译原则、方法和策略的研究之重要性,随着近些年来世界经济的全球化发展趋势,受到了越来越多的国内学者和相关学术机构的高度关注和重视。这种跨语言和文化的交际活动,不仅仅只是涉及语符之间的转换,而且关乎到文化之间的交融。菜名的英译质量很大程度上将直接影响到中国餐饮业在海外发展的规模和效益,从而反刍国内相关产业结构的调整和优化。这就需要在菜肴名称的英译活动中运用必要的增译和凸显等翻译手法,确保译名能充分体现出菜肴的地域特征和民族特色。
【关键词】中国菜名;跨文化交际英译;文化传播;经济发展
中国饮食文化博大精深,中国餐饮业每年所创造的经济效应在 GDP 中所占比重不断加大,但在中国餐饮业走向世界,向世界人民传播中国文化,尤其是在国家的出口创汇过程中却没有能真正体现出其巨大的潜力。除了必要的传播理念、手段和方法未能及时跟进世界经济的发展需求外,归根结底在于中国餐饮业在海外菜名推广的跨文化交际翻译中,译者缺乏对异域的海外市场及受众文化、需求的了解和研究,加之语言习惯上的差异没有得到译者完全的关照,最终导致菜名的翻译处理上存在着这样或那样的问题。
餐饮企业的海外发展成功与否的一个关键因素就是其所坚持的理念和传播的概念是否能为异国受众喜闻乐见,这其中的关键因素之一就在于如何去用地道的目标语语言来传递菜肴的
您可能关注的文档
- 软音源使用大全.doc
- 注音与书写.doc
- 英汉借词的对比分析.doc
- DA52 65数控系统调试培训.doc
- 影像资料方案.doc
- 让PowerPoint文档中的数据图表动起来.docx
- 黄金弦乐的说明书.doc
- 隧道施工影像资料留存实施细则.doc
- 历年暨大汉语基础考题(已做题).doc
- AE特效中文含义.doc
- 专项十三 复合句(含答案) 2026年中考人教版英语语法专项复习.doc.docx
- 专项十四 There be句型和主谓一致(含答案) 2026年中考人教版英语语法专项复习.doc.docx
- 专项14 构词法 学案(含答案)2025年中考人教版英语语法专项复习.doc.docx
- 静脉肾盂造影结石梗阻评估.ppt
- 《假期实践活动》教案-2025-2026学年冀教版(新教材)小学数学二年级下册.docx
- 老年结石病合并慢病综合诊疗.ppt
- 鹿角形肾结石复杂手术治疗.ppt
- 经皮肾镜超声碎石清石术.ppt
- 《参观爱国主义教育基地》教案-2025-2026学年冀教版(新教材)小学数学二年级下册.docx
- 《生活中的大数:整理与复习》教案(2课时)-2025-2026学年冀教版(新教材)小学数学二年级下册.docx
原创力文档

文档评论(0)