豆瓣波伏娃评论.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
豆瓣波伏娃评论

是谁误读了波伏娃完整的女人 她是复杂、丰富而神秘的矛盾统一体 波伏娃总是呆在巴黎某家咖啡馆—多姆、圆亭或花神。她点起一根烟,那一双暹罗猫般的眼睛,不时抬起来看远方。她的脸干巴巴的,薄薄的嘴唇非常固执,似乎总是准备去教训别人。这样的刻板女权主义的印象直到波伏娃去世后才被推翻。 在波伏娃的那些“偶然爱情”里,我们发现了更加丰富、真实的,作为女人的波伏娃。她不仅是个坚定的女权主义战士,也是个多情的女人。“我会乖乖的,我会洗碗、拖地,我会自己去买鸡蛋和甜酒,如果没有你的允许,我不会碰你的头发、面颊和肩膀……我永远不会做你不准我做的事情。” 对于波伏娃的美国情人尼尔森·奥格林而言,波伏娃就是情书信纸上印着几百个红唇的纯情女人。这一切与《第二性》中的婚姻是危险的,鼓吹废除家庭,进行集体生活等理念很不相符,女权追随者们甚至为此感到气愤。然而,这才是完整的波伏娃。 莎勒娜芙向记者介绍获得2008年度“欧洲文学奖”的新书《战争中的海狸》时说:“这本书不想去评判什么,只想展现波伏娃是一个复杂的矛盾体、如何从一个女生成长为波伏娃。波伏娃是复杂的,丰富的,神秘的女人。” 《战争中的海狸》中,波伏娃对生命和自由充满了渴望,所以也就对时光流逝和死亡充满了恐惧,但她凭着决心和意志力对恐惧和绝望进行了激烈的反抗。 黑白镜头又拉近至波伏娃的脸部特写,她的眼睛似乎失去了清晰的逻辑思维时的光芒。想起高贝伊对波伏娃也是容易受伤的女人这一句的解释:“波伏娃对年老这一现实比较恐惧,这一方面她并不是有智慧的女人。她很绝望。她恨死亡。这对于她是一种悲剧。” 但是,从整部片子来看,我们看到的更多的是她对生活及写作的热爱,而波伏娃最想成为的也是“作家”。波伏娃始终想把自己的生活变成一部作品,早在《闺中淑女》中就有所体现。这部作品回顾了她渴望自由、渴望从事写作、挣脱传统生活模式,尤其是女孩既定命运的束缚的整个历程。高贝伊还记得20岁的她读《闺中淑女》时的震撼,而波伏娃对自由的追求和率性的生活方式也让所有年轻人热血沸腾。“从此,我找到了朋友,不再孤独。” 多面的海狸似乎与我们认识的波伏娃相去甚远。因为海狸“想要的是生活的一切”,而我们对于这一切的了解,注定是漫长的过程。 中国对于波伏娃来说,是一个她渴望了解的新生国度。她暗暗下定决心,要揭穿以往西方新闻界歪曲中国的谎言,呈现一个真实的中国。1955年9月,她和萨特受邀到中国进行访问,并出版了《长征》。从学者的对话中,我们试图再解读波伏娃与萨特。 MW:国内对波伏娃的了解是什么样的程度? 黄荭:国内研究和法国和英美的波伏娃研究比较还是滞后的,一是国内对波伏娃作品的译介还不全;二是普通读者对自由情侣的传奇人生的兴趣远远超过了对他们作品本身的兴趣,但一个作家的流传最终取决于他的作品而不是他“偶然”或“必然”的爱情。当神话的光环渐渐淡去,作家作品必定浮出水面。 许钧:波伏娃在中国知识界是个响亮的名字,她的许多著作已经陆续译成中文。但她在中国的影响目前仍然处于一个相当肤浅的层面。其原因有三:一是其主要著作有多本译自英语,文本质量难以保证;二是波伏娃作为“女权教母”被广泛接受,这一标签式、过于象征性的形象影响了人们对其哲学思想及文学创作的深层研究;三是波伏娃在中国总是处在萨特的阴影之下,有碍于人们对她的深度理解和正确评价。 周冉:波伏娃在中国,可能更多的是因为与萨特的伴侣关系被人认识的,提到她的作品,大部分人也只能说出《第二性》。我们希望将出的系列能促成中国读者对这位20世纪杰出女性的重新认识。 MW:您个人对波伏娃是怎么看待? 黄荭:在我看来,波伏娃是典型的摩羯座女人:聪明、独立、任性、锲而不舍。用两个词概括就是“自由”和“战斗”,自由是她毕生的追求,她先是选择了自己的自由,之后她捍卫了自己的自由。萨特只是她选择的通往自由、通往永恒的一个途径,而不是目的。 MW:我们对波伏娃有什么新认识吗? 黄荭:波伏娃的养女西尔维·勒邦·波伏娃说:“波伏娃不是因为选择了萨特而成为波伏娃,波伏娃是因为成了波伏娃而选择了萨特。”的确如此,波伏娃不是一个只会反射萨特光芒的镜子,她本身就是一个独立的发光体。 MW:上海译文出版社购买《第二性》版权的原因是什么? 周冉:《第二性》因其对女性存在处境细致而独特的阐释引起广泛影响,远远超出某个时代或某种思潮的范围。这种重要性自然是我们购买版权的原因。此次根据法文原本翻译,将呈现第一个真正意义上的中文全译本。该系列中还包括《名士风流》等四部作品。 MW:如何看待这一系列新书对中国读者的影响? 周冉:作品系列里有第一个真正意义上的《第二性》中文全译本,有新版的《名士风流》(1954年获得法国文学最高奖龚古尔奖)、《女宾》(波伏娃成名作,半自传式作品)等小

文档评论(0)

lisuf331 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档