- 10
- 0
- 约2.15万字
- 约 17页
- 2017-02-04 发布于江苏
- 举报
古代汉语翻译供参考学习
《左传》
郑伯克段于鄢
1.为之请制:武姜就替共叔段请求分封到制邑去。
2.他邑唯命:若是封给其它城邑,我都可以照吩咐办。”
3.今京不度,非制也:京邑的城墙不合规定,这不是先王的制度
4.无使滋蔓!蔓,难图也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎:别让祸根滋长蔓延,一滋长蔓延就难办了。蔓延开来的野草还不能铲除干净,何况是您受宠爱的弟弟呢?
5.既而大叔命西鄙北鄙贰于己。公子吕曰:“国不堪贰,君将若之何?欲与大叔,臣请事之。若弗与,则请除之,无生民心。译:过了不久,太叔段使原来属于郑国的西边和北边的边邑也属于自己。公子吕说:“国家不能使土地有两属的情况,现在您打算怎么办?您如果打算把郑国交给太叔,那么我就去服事他;如果不给,那么就请除掉他,不要使人民产生两属的心理。”
6.不义不暱,厚将崩:多行不义之事,别人就不会亲近他,土地虽然扩大了,他也会垮台的。
7.大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑。:太叔修治城廓,聚集百姓,修整盔甲武器,准备好兵马战车,将要偷袭郑国。
8.段不弟,故不言弟:共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟
9.《诗》曰:‘孝子不匮,永锡尔类。’其是之谓乎?” :。《诗经·既醉》篇说:‘孝子不断地推行孝道,永远能感化你的同类。’大概就是对颖孝叔这类纯孝而说的吧?”
石碏大义灭亲(隐公三年、四年)
-----让自然本能服从于道义
其娣戴 妫,生桓公,庄姜以为己
原创力文档

文档评论(0)