七年级上文言文句子翻.docVIP

  • 2
  • 0
  • 约3.26千字
  • 约 7页
  • 2017-02-05 发布于湖北
  • 举报
七上文言文句子翻译 教学目标: 1、掌握文言文翻译的原则和技巧; 2、积累七上常见的文言实词(通假字、一词多义、古今异义、词类活用)、虚词; 3、找准文言文句子中的关键词,使句子翻译更准确; 4、学会判断文言文中的特殊句式类型,并在翻译练习中达到文通句顺的标准; 5、积累七上常用固定句式。 教学难点: 1、找准文言文句子中的关键词,使句子翻译更准确; 2、学会判断文言文中的特殊句式类型,并在翻译练习中达到文通句顺的标准 一、了解文言文翻译的原则及方法 1、标准:信、达、雅 (中学阶段的翻译一般只涉及信与达) 2、原则:直译为主,意译为辅。 “直译”即按照原文字句一一译出,竭力保留文中用词造句的特点,力求风格与原文一致。“意译”即按照原文大意翻译,不拘于原文字句,可采用与原文不同的表达方法。(中学阶段文言文翻译主要考“直译”) 3、直译方法: 1)对:对译,在翻译时可按古文的词序和语法结构逐字、逐句翻译,将文言文中的单音节词换成双音节词。 例:空谷传响,哀转久绝。(注;“转”同“啭”《三峡》) 空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很久才消失。 练习:1、一狼得骨止,一狼仍从。 2、久之,目似瞑,意暇甚。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档