- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
大学英语四级翻译新题型练习
大学英语四级翻译新题型练习
概述
原单句汉译英调整为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字;六级长度为180-200个汉字。考试时间由原先的5分钟调整为30分钟,分值由原先的5%调整为15%。
新题型分值分布
试卷结构 测试内容 测试题型 分值比例 考试时间 写作 写作 短文写作 15% 30分钟 听力理解 听力对话 短对话 选择题(单选题) 8% 30分钟 长对话 选择题(单选题) 7% 听力短文 短文理解 选择题(单选题) 10% 短文听写 单词及词组听写 10% 阅读理解 词汇理解 选词填空 5% 40分钟 长篇阅读 匹配 10% 仔细阅读 选择题(单选题) 20% 翻译 汉译英 段落翻译 15% 30分钟 总计 100% 130分钟
段落翻译样题
剪纸(paper cutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties)特别流行。人们常用剪纸美化居家环境。特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。
难点精析
1.传统民间艺术形式:翻译为traditional folk art,其中folk意为“民间的,民俗的”,art既可以表示“艺术”这一抽象概念,也可以表示具体的“艺术形式”,所以直接翻译为art即可,不必加form一词。
2.美化居家环境:“美化”即beautify,“居家环境”翻译成their homes即可,不要逐字生硬地翻译为home environment。
3.增加喜庆的气氛:翻译为enhance the joyous atmosphere。注意,动词enhance是个很好的词,要学习下喔。
4.象征健康和兴旺:翻译为which symbolizes health and prosperity, 此处既可以用非限制性定语从句,也可以用分词形式symbolizing health and prosperity。
参考答案
Paper cutting is one of Chinas most popular traditional folk arts. Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties. People often beautify their homes with paper cuttings. During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere. The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity. Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends.
英语四级段落翻译常用词汇:中国历史与文化
京剧 Peking opera
秦腔 Qin opera
太极Tai Chi
口 技 ventriloquism
木偶戏puppet show
皮影戏 shadowplay
折子戏 opera highlights
杂技 acrobatics
相声 witty dialogue comedy
刺绣 embroidery
泥人 clay figure
书法 calligraphy
中国画 traditional Chinese painting
水墨画 Chinese brush painting
中国结 Chinese knot
旗袍 cheongsam
中山装 Chinese tunic suit
唐装 Tang suit
练习1
中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。例如,我国的端午节(the?Dragon?Boat?Festival)是纪念古代?诗人屈原的日子。那一天,人们通常
您可能关注的文档
最近下载
- 安全生产推进小组成立文件.docx VIP
- (精)防人因培训.ppt
- 4.3 信息系统在社会应用中的优势及局限性 课件-2022-2023学年粤教版(2019)高中信息技术必修2.pptx VIP
- 2021医院保密培训课件.pptx
- 最新GBT20647.9物业服务管理体系一整套文件(手册+程序文件+管理制度+表单).pdf
- 9.2 提高防护能力 2024-2025学年七年级道德与法治上册高效备课精品课件(统编版2024).pptx VIP
- xx小学学平险问题专项整治实施方案.doc
- 可靠性试验培训.ppt
- 2.3 涡流、电磁阻尼和电磁驱动 教学设计 -2024-2025学年高二下学期物理人教版(2019)选择性必修第二册.docx
- 国家建筑标准设计图集15J207-1 单层防水卷材屋面建筑构造(一)金属屋面.pdf
文档评论(0)