山东烟台经济技术开发区高级中学唐福珍.pptVIP

山东烟台经济技术开发区高级中学唐福珍.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
山东烟台经济技术开发区高级中学唐福珍.ppt

How far do you usually stand from the person you are talking to? Is the writer a Briton? Yes. Are Britons comfortable if people stand behind them talking loudly on the phone? No. Do Chinese people usually mind if someone puts an arm around them? No. Do French and Spanish people stand closer than Britons do? Yes. Are Britons really as cold as they look? No. Look at these sentences and try to figure out the meanings of the underlined words. The next passenger decides to ignore all the empty seats to sit right next to you. 忽视 The government ignored his views on the subject... 政府忽视了他对此问题的看法。(主观不理睬) He worked so hard that he neglected his health. (客观上没有注意到) These are attacks (袭击) of the personal space invaders. 侵略者 V. invade 侵略 As the British etiquette (礼仪) website Debrett’s puts it, … =say, 说 Far from it. 远非如此。 Look at the sentences and pay attention to their structure. doing做非谓语在本文中的应用 请考虑划线部分在句中做什么成分 The next customer stands just behind you shouting into his phone. 伴随状语 Somebody standing too close may make you “focus less on what somebody is saying than on how close they are to you”. 后置定语 Simple acts like putting an arm around someone you don’t know that well may seem friendly in China, … 介词后的宾语 Being a British person around people from other countries can therefore be full of problems. 主语 Giving advice on how to behave around a British person, Debrett’s says that “if you can feel the warmth of their worried breath upon your face, then you’re standing too close”. 时间状语 Translate these sentences. 看太多电视对眼睛不好。 Watching too much TV is bad for your eyes. 喜欢问问题的学生通常听课非常认真。 Asking a lot of questions usually shows that you’re listening to the teacher very carefully. 他站在那,不知道要做什么。 He stood there, not knowing what to do. 他读书的时候,时不时地点点头 He nodded from time to time while reading the book. 我期待再次见到你。 I’m looking forward to seeing you again. Pre-reading Scanning: 1. How did the writer find her rehearsal? 2. Why did her mother stop painting after her 30s? 3. Wh

文档评论(0)

suijiazhuang1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档