德国,一个冬天的童话.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
德国,一个冬天的童话

《德国,一个冬天的童话》 翻译 凄凉的十一月, 日子已渐渐阴郁, 风把树叶摘落, 我走上德国的旅途。 来到国境, 强烈的心跳震撼着胸底。 并且,真的, 连眼泪也开始滴沥。 听见德国的语言, 使我有异样的感觉, 好像我心脏的血液溢出了, 它舒畅地衰落下去了。 一位小小的琴女在歌咏, 用真实的感情, 和假的嗓音,但她的弹唱, 却使我非常动心。 她歌唱着爱,和爱中的恨, 歌唱着牺牲, 歌唱着那天上的、更好的世界里的重逢, 说那儿没有愁恨。 她歌唱着地上的眼泪, 歌唱着那一瞬即逝的狂欢, 歌唱那被华光照耀着的灵魂, 他们是沉醉在永远的欢悦中,在彼岸 她歌唱的是古时绝望的曲调, 是在民众痛苦哀泣的时候, 能将他们送入昏睡中的, 那天上的催眠曲调。 我知道这些旋律,这些歌词, 知道这些词句的作者大师们。—— 他们在屋里私自饮酒, 在门外却假意用水劝人。 (*屋里饮酒,门外劝水,指那些伪善的僧侣。) 新的歌,更好的歌, 啊!朋友,让我替你们制作—— 我们要在地上 建筑起天国。 我们要在地上得到幸福, 再不愿老是饥肠辘辘, 再不愿把勤劳的两手获得的东西, 拿去填饱那些吃闲饭的肚腹。 为着一切的人们, 这地上有足够的面包产生。 玫瑰花呀,常春树呀,美呀,乐呀, 甜豌豆呀,也同样能孳生。 是的,豆荚裂时, 甜豌豆便是属于万人的, 天上的乐园吗? 让你们天使和麻雀拿去! 我们死后若能生出翅膀, 我们就到天上拜访你们, 在那儿我们要和你们一道, 同吃最幸福的蛋糕和点心! 新的歌,更好的歌, 它和笛、提琴一样畅快地响着。 忏悔的歌声止了, 丧钟也沉默着。 处女欧洲, 和美丽的自由天使订婚, 万岁呀,这对新郎新妇, 万岁呀,他们未来的子孙! 我的歌,是结婚赞美歌, 是更好的、新的歌, 最高感激的星光, 在我的心中闪灼。 感激的星光,它会热烈地焚烧, 熔流而成火焰的河川。 我感到自己变得无比的坚强, 我甚至能把檞树折断! 踏上德国的国土以来, 灵妙的液体便流贯了我的全身。 巨人*再一次触到了他的母体, 他身上就又有新的力量长成。 Deutschland. Ein Winterm?rchen ist ein satirisches?Versepos?des deutschen Dichters?Heinrich Heine. Dessen ?u?eren Rahmen bildet eine Reise, die der Autor im Winter 1843 unternahm?und die ihn von Paris nach Hamburg führte. Der Untertitel?Ein Winterm?rchen?spielt an auf?William Shakespeares?Alters-Romanze?The Winters Tale und deutet an, dass Heine seinen Gedichtzyklus als Gegenstück zu dem drei Jahre früher entstandenen Versepos?Atta Troll. Ein Sommernachtstraum?verstand, das seinen Untertitel ebenfalls einem Werk Shakespeares verdankt: der Kom?die?A Midsummer Nights Dream. Die formale Verwandtschaft der beiden Epen zeigt sich zus?tzlich darin, dass auch das Winterm?rchen, wie der?Atta Troll, genau 27?Capita?umfasst, deren Strophen ebenfalls aus Vierzeilern bestehen. 《德国,一个冬天的童话》是德国诗人海涅的一首讽刺史诗。此诗的框架是描述发生在1843年冬季,从巴黎到汉堡的一个旅程。 冬天的故事的副标题取于威廉·莎士比亚的浪漫作品:《冬天的故事》,并表明,海涅认为他的诗集是作为三年前已经存在的史诗《阿塔?特洛尔,仲夏夜之梦》的补充,它的副标题也归功于莎士比亚的作品:喜剧《仲夏夜之梦》。这两个史诗的相似性还表现在,《冬天童话》,如《阿塔?特洛尔》,总共27章,并且每一章节都是由四行诗组成。 Entstehungsgeschichte Unzufrieden mit den politischen Verh?ltnissen im?Deutschland?der?Restaurationszeit, die ihm als getauftem Juden kei

文档评论(0)

youshen + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档