- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新生儿双语教学的策略与体会.doc
新生儿双语教学的策略与体会
摘要:新生儿学是母婴医学的重要组成部分,是研究新生儿保健、医疗和教学的一门学科。随着国内外科学技术和经济建设的飞速发展,极大地推动了新生儿学科及其临床医学的发展,新生儿特别是早产儿和危重新生儿的存活率大大提高,存活儿的残障率明显降低。国家和社会急需大量业务精湛的新生儿医师。
关键词:新生儿;双语;策略;体会
中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2016)30-0176-02
一、双语教学的必要性和紧迫性
第四次科技革命的蓬勃开展,不仅史无前例地影响全球政治、经济、文化领域,也深刻地改变着医疗行业的发展。第四次科技革命要求新生儿医师需要与时俱进,通过不断学习国内外新生儿学研究进展,获得不断自我提升,满足社会的需求。随着全球化的进展,国内外联系日益增加,知识更新换代增快。除母语外,掌握一门外来语言,尤其是国际通行语言,如英语等,对于最新知识的获得大有裨益。因此,学科和时代的特点都要求新生儿医生对外语的熟练掌握。
为解决此问题,医学院校新生儿专业开展双语教学,提高医学生外语水平非常重要。双语教学是指同时凭借母语及外来语言实施医学教育,通过两种语言对相同知识点的阐述,使医学生达到全方位理解和掌握的教学方法。双语教学的目标包括:认知传递目标、逻辑目标和语言目标,三者中,最基本和重要的目标是认知传递,是指双语医学教师通过双语教学,使医学生顺利掌握医学专业知识;逻辑目标是指理解母语与外来语言不同逻辑特点,以利于语言的理解交流。语言目标是指医学生最终掌握外来语言,能够熟练理解和表述,由于我国双语教学多采用汉语与英语,故语言目标为应用英语进行学科交流的能力。
二、医学双语教学的过去与现在
尽管我国医学双语教学历史悠久,但其发展过程缺乏系统性和连续性。解放前,部分中心城市已在教会医院中实行汉语-英语双语教学,由母语为英语或英语国家留学经历的、有医学背景的教师授课。此汉-英医学教学模式为我国培养了一批精通英语的医学人才。解放后,汉语-英语双语教学模式停顿,我国也短暂出现汉语-俄语的医学双语教学模式,由此迅速培养出一些汉语-俄语双通的医学家。但是由于“文革”的原因,我国的汉语-俄语教育中断,正常的西医医学教育也受到一定阻碍。改革开放以后,随着国门的打开,外语尤其是英语教学蓬勃开展,但由于双语教学的中断时间较长,我国缺乏医学英语相关背景师资,医学双语教学发展并不顺利。
对医学生来说,接受双语教学面临以下问题:尽管进入医学院校的医学生已经有多年的公共外语学习经历,但医学专业词汇往往匮乏。由于在非双语环境下长大,更缺乏必要的英语语境,领会英语原版教材耗时长,上课时对老师的英文表述也常常出现理解偏差。应试教育强调阅读能力、词汇量,很多学生所学为“哑巴英语”,听不懂、无法开口说,语言的应用能力弱。
对于老师来说,采用国外原版英文医学教材,不但要求授课者有精深的医学专业知识,还对其英语的词汇及句型以及口语表述能力提出较高的要求。符合以上要求,才有可能适应医学双语教学的氛围,才有可能在英语讲解、英文板书、英文问答、英文考试、英文采集临床病史及教学查房中应用。此外,相对于汉语教学,双语教学难免更晦涩,对教师的教学艺术水平要求更高。而绝大多数医学双语教师均习惯于汉语思维教学,即便留学过欧美国家的教师,可能更擅长于英语阅读和写作,对专业知识的流畅表达,并使学生理解,仍存在一定困难。
三、新生儿学科双语教学的现状
1.师资的缺乏。作为一门新兴的学科,新生儿科缺乏相应的师资力量和讲授经验。新生儿科教学中,很少有英语专业出身的教师,本身语言基础欠佳。在具体教学活动中容易出现大量的英语单词、句型表述错误,让医学生理解困难。另一方面,部分授课老师过分追求语言华丽和流畅,在授课中使用大量少见的单词,授课多采用长句、复合句,使得医学生理解更困难。此外,新生儿医学中,有大量医学术语,这些术语记忆相对困难,发音较晦涩,对新生儿双语教师也提出了不小的挑战。医学术语多由数个很长的词根连接而成,其拼写、发音、记忆均有一定的困难,在医学双语教学过程中容易出现错误的拼写、发音,而误导医学生。医学术语的掌握程度很大程度上决定了双语教学的效果。
2.医学生的医学外语基础较差。尽管医学生从初中起及开始学习外语,但其中英语水平不高者并不少见。部分医学生的过去长于数理化学习,对于语言的学习相对困难,体现在公共外语基础较差,母语和外语理解组织表述能力弱,很大程度上影响医学双语教学的开展。尤其值得注意的是,医学生掌握英语并不全面,多精于公共英语,往往可达到大学英语四、六级水平。但是其医学英语基础异常薄弱,具体表现为医学英语单词词汇量小,听说读写能力发展不平衡,影响
文档评论(0)