作为意志和表象的世界毕业论文外文文献翻译及原文.doc

作为意志和表象的世界毕业论文外文文献翻译及原文.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
毕 业 设 计(论文) 外 文 文 献 翻 译 文献、资料中文题目:作为意志和表象的世界 文献、资料英文题目: 文献、资料来源: 文献、资料发表(出版)日期: 院 (部): 专 业: 班 级: 姓 名: 学 号: 指导教师: 翻译日期: 2017.02.14 外文文献 In the first book we considered the idea merely as such, that is, only according to its general form. It is true that as far as the abstract idea, the concept, is concerned, we obtained a knowledge of it in respect of its content also, because it has content and meaning only in relation to the idea of perception, with out which it would be worthless and empty. Accordingly, directing our attention exclusively to the idea of perception, we shall now endeavour to arrive at a knowledge of its content, its more exact definition, and the forms which it presents to us. And it will specially interest us to find an explanation of its peculiar significance, that significance which is otherwise merely felt, but on account of which it is that these pictures do not pass by us entirely strange and meaningless, as they must other wise do, but speak to us directly, are understood, and obtain an interest which concerns our whole nature. We direct our attention to mathematics, natural science, and philosophy, for each of these holds out the hope that it will afford us a part of the explanation we desire. Now, taking philosophy first, we find that it is like a monster with many heads, each of which speaks a different language. They are not, indeed, all at variance on the point we are here considering, the significance of the idea of perception. For, with the exception of the Sceptics and the Idealists, the others, for the most part, speak very much in the same way of an object which constitutes the basis of the idea, and which is indeed different in its whole being and nature from the idea, but yet is in all points as like it as one egg is to another. But this does not help us, for we are quite unable to distinguish such an object from the idea; we find that they are one and the same; for every object

文档评论(0)

精品资料下载 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档