- 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
【其实都一回事系列】西方常见名字溯源兼开扒,内有姿势讲义
【其实都一回事系列】西方常见名字溯源兼开扒,内有姿势 作者: 郑李xiaolizi
这里不是起名大全【其实楼主很想建一个起名大全小组/小站的,后来怕引来风水八卦星象遂作罢……楼主是科学女青年!】
以及西文名真的需要起名大全么?就那么几个名字翻来覆去的【误
可能不少人之前也有所了解,英文名花样儿远不及东亚汉语文化圈里面名字那么多,重复率很高,很多名字也是互相之间的各种变体和昵称,比如Thomas--Tom--Tommy,Catherine--Kate--Katy这样。最近凑巧了解到了一些西方名字的历史联系,发现不仅仅是一个语言内部的名字有联系,整个罗曼-拉丁甚至斯拉夫语系的名字很多都是相通的,甚至闪含语系(阿拉伯语)和突厥语系(土耳其语)里面也有欧美的西文名,从溯源上都可以找到关系。那些烂大街的英文名,顶顶贵族气的法文名,长如火车的俄文名,以及一听就是情圣范儿的西班牙文名……其实,很多都是一回事儿。【声明:楼主不是语言学专家,只是恰好有一丁点了解,挑出一些有代表性的,请各位语言学大牛补充……】比如John(约翰)以及它的昵称Johnny(约翰尼)。[划掉]我们敬爱的委员长[/划掉]
John在德语/荷兰语/斯堪的纳维亚各语言里面是Hans(汉斯),在法语里面是Jean(让,不是简恩),在意大利语里是Giovanni(卓凡尼,吉奥瓦尼)
在西班牙语里面,则变成了Juan(胡安)【念娟的请自重】(葡萄牙语是Jo?o,若昂)
【我真的不是切尔西球迷而到了斯拉夫各语里面,特别是东斯拉夫语支,包括塞尔维亚语、保加利亚语、乌克兰语和俄语,则变成了Ivan ( Иван)(伊凡,伊万),下图是俄国第一名沙皇伊凡四世/伊凡雷帝【没有嘎嘎其实,John这个名字,最初的来源是希伯来语的Yochanan,演变为希腊语并拉丁化之后成为Ioannes/ Iohannes。之所以成为最常见的名字之一是因为圣经新约里面的两个圣约翰,一个是耶稣基督的预言者,一个是书写福音启示的使徒约翰。在中世纪后期,英国有五分之一的男子叫约翰……顺便说一句,爱尔兰语里面叫Sean,而盖尔语里面则变成了Ian。德语里面也有John,拼写稍有不同为Johann,而且发音也最为接近“约翰”。至于发音,英语/德语从希腊语变成John可能是受法国的影响;而原生于三岛的威尔士语里则是Iefan或者Ifan,诡异地与东斯拉夫语相符了。拉丁化之后的Ioannes,Ioa发/j/音;但法语演变成了Jehan--Jean,发/?/音。加泰罗尼亚的Xuan,念成Chuan。
下面进入涨姿势环节:从历史上说,这些相通的名字大部分都有几个来源:
1)圣经。旧约中的名字以希伯来语和希腊语占多(有的和埃及也有瓜葛 ,有些名字甚至在阿拉伯世界里也有),新约里面的名字则多是希腊语拉丁化之后的名字。与圣经相关的名字,又有两个来源:第一是圣人的名字,在天主教在欧洲占绝对统治地位的时候,孩子在教堂受洗时常常会由神父给一个圣灵/圣人的名字,这也是Given Name的来源,是赐的。第二是宗教改革之后,许多人脱离了教会,自己从圣经中寻找名字,一些旧约里面的名字开始变得流行起来。一般宗教改革影响比较广泛的地方,这一类的名字比较多,例如英国、德国和北欧国家;而南欧国家还是用的以前的圣人的名字或者他们以前用的名字。
2)神话传说。希腊神话和罗马神话占非常可观的份额,可见这两地对欧洲文化影响之深。比如英语的Helen(昵称Ella),拉丁语系各语言里面的Elene,Elena/e(伊莲,伊莲娜/妮),斯拉夫语里的Yelena(叶琳娜),都来自古希腊神话中的女神,宙斯的女儿。
3)古名。英语名字里面很多都是古日耳曼名的变体,古希腊/罗马名也有不少。而真正盎格鲁撒克逊的古名则很少了。
名字的流行,宗教是一方面,另一方面很大程度上跟名人有关,例如著名的帝王、征服者等等,越是声名大噪,越是深入民间。
下面带来大波栗子:
拎一个典型的圣经名:James(詹姆斯)-- Jim, Jimmy, Jay来源:圣经,希伯来语名Yaaqov,新约中希腊语(Iakobos)拉丁化之后成为Iacomus,之后在罗马时期演化为Jakobus,英语翻译James。圣詹姆斯是使徒约翰的兄弟。因此,这个名字在拉丁语系乃至德语里面的多唤作Jacobs/Jakobs,蛋疼的英国人(实际上是现在的苏格兰人咳咳)翻译成了James,并出了好几个国王【不是NBA那个小皇帝】。其它名人有詹姆斯·库克船长,和所有工程师的祖师爷詹姆斯·瓦特。阿拉伯语:Yakub(雅库布),德语/荷兰语:Jacob(雅各布),法语: Jacques(雅克),俄语:Yakov( Яков,雅科夫)西班牙/葡萄牙:Jacob
您可能关注的文档
- 【优化设计】2015-2016学年高中语文1.2谈中国诗课件语文版必修5讲义.ppt
- 【优化方案】高考语文二轮总复习第六章语言文字运用专题五图文转换四个不可忽略课件讲义.ppt
- 【优质课堂名师学案】2016年春九年级物理全册第19章生活用电第2节家庭电路中电流过大的原因课件讲义.ppt
- 【修改稿】天然火山灰清水混凝土的配制及性能研究1220讲义.docx
- 【入职培训】某知名公司新员工入职培训方案(PPT精讲)讲义.ppt
- 【何必做“刺猬”】讲义.ppt
- 【佳作欣赏】创意型设计事务所办公室装修讲义.docx
- 【会计从业】税收法律制度讲义.ppt
- 【全优设计】2017版高三语文一轮复习第3部分现代文阅读专题二散文阅读2从答题角度寻求突破方法课件讲义.ppt
- 【全国百强校】湖南省长沙市长郡中学高中地理湘教版必修二课件:第四章第二节+第三节+第四节(共38张PPT)讲义.ppt
文档评论(0)