- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅论英语俚语的特点及翻译策略.doc
浅论英语俚语的特点及翻译策略
摘 要: 英语俚语是语言的一部分,也是文化沟通交流的工具,但在英语俚语翻译过程中,因对俚语的不甚了解,往往造成错译的现象。文章主要介绍了英语俚语的定义和特点,并从委婉语、赌咒语和粗俗语三方面分析了英语俚语的翻译策略。
关键词: 英语俚语 俚语的特点 翻译
英语俚语作为日常交际对话的重要组成部分,正呈现出越来越丰富的特点,尤其在口语中占有重要的地位。如今,在美国无论是街头闲谈还是正式场合的高谈阔论,无论是文学作品还是新闻杂志,俚语无处不在。随着国内外经济文化往来的不断增多,俚语的特征和功能逐步受到人们日益广泛的关注。
一、英语俚语的定义及其来源
俚语(slang),是指民间非正式、较口语的语句,是百姓在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语。权威的大英百科全书的定义是:“俚语是非正式的用语,是口语式的表达方法,是对标准语言的一种补充;俚语可以体现在语音、重读和语调上,但更多的是表现在词汇及语义之上。”《现代英语高级学习字典》对俚语做出了如下解释:俚语通常不用于严肃场合的言语或写作,被认为是很不正式或很不礼貌的且用于某些阶层人士之中的语言。《朗文当代英语词典》对俚语的定义是:俚语一般用于日常谈话,但不适用于严谨的写作形式或正式场合的词语,尤其是指某一阶层人士的惯用语。据记载,“slang”一词是由英语中某些首字母为“s”的盗贼黑话或“sling”和“slanguage”的误写而派生出来的。“Slang”作为一个新的术语,在19世纪初被收入英语词典。从那时起,俚语便成为一种使用频率较高的语言形式,通常用在非正式、活泼或友好的场合。
二、英语俚语的特点
1.口语化
美国俚语最具代表性的特点就是口语化。部分学者认为,美国俚语是伴随着口语而发展流行起来的一种语言变体,源于人们的劳动、需求、趣味、人和人之间的关系等,多用于非正式场合或私下的谈话中,侧重于语言的简洁凝练。例如:C’mon,you are going out with the guy!Ther’s gotta be something wrong with him!这里的C’mon是口语中应用十分广泛的一个短语,用来表示鼓励、欢呼或表示不相信、不满。
2.时效性
现代美国俚语的生命力很大程度上取决于人们对它的新鲜感。俚语在经过不停地重复之后必然变得平淡无奇,大量旧俚语被淘汰或被新词取代,只有少数词最终跻身于口语表达或标准语行列被保留下来。例如:babysitter(临时保姆),cop(警察),yesman(唯唯诺诺的人)等经久不衰、沿用至今。
3.粗俗性
由于早期的俚语词汇大都来自犯罪团伙和下层社会,后来才逐渐扩大到社会各个文化阶层,现今俚语的主要来源是各种社会行业和文化阶层的行话或隐语,甚至有不堪入耳的“禁忌语”,因此其粗俗性可见一斑。例如:He is pretty lousy.(那人真差劲儿。)Have a fag.(抽支烟。)Look at that chick.(瞧那个妞儿。)等,此类俚语都是比较粗俗或不礼貌的。
三、英语俚语的翻译策略
俚语大致可以分为三种语言,即委婉语、赌咒语和粗俗语。在对英语俚语的翻译中,“对委婉语应采取比较温柔的语言;对赌咒语应根据不同的文化背景和风格、语言习惯用恰当的汉语词汇;对粗俗语的翻译应注意文明、尽量采取意译”。
1.粗俗语的翻译
粗俗语指侮辱性的粗俗词语。这些词往往同性或性器官有关系,其实际意思并不是其字面意思,只是用粗俗的字眼来表达烦恼、惊奇、侮辱、藐视、拒绝等,因此,翻译粗俗语时尤其要注意。常用的粗俗词语有:fuck、screw(性交),bugger(鸡奸),crap(粪便),bastard(私生子)等。上述词语用在粗俗语中,没有一个是表示原意的,在翻译时必须采用意译。
2.委婉语的翻译
俚语中委婉语是最文雅的,它对最难以启齿或伤人感情的词有意回避,而用比较温和的词语迂回表达出来。俚语中关于死的委婉语算最多的了,而且英语和汉语有着不少相等或相似的表达方法,在英汉翻译或汉英翻译中都可作对等翻译来使用。例如:to go to sleep(长眠);to be no more(没了、不在了);to close one’s eyes(闭眼、合眼);to lay down one’s life(献身);to pass away(去世、与世长辞)。英语中pregnant和汉语的“怀孕”的概念常常跟sex(性)的概念有联系,因此,人们往往用委婉的方式来表达这一概念。但是英汉两种语言就这一概念的表达,形象并不全然一致。例如:
(1)She is five months gone.(她已有
您可能关注的文档
- 浅论如何进行小学数学应用题教学.doc
- 浅论学校体育在素质教育中的作用.doc
- 浅论学校体育教学在素质教育中的作用.doc
- 浅论学生科学学科核心素养的提高.doc
- 浅论寓言类成语教学.doc
- 浅论小学品德与社会教学.doc
- 浅论小学数学中学生创新能力的培养.doc
- 浅论小学数学和育人.doc
- 浅论小学数学教学中如何开展探究式教学.doc
- 浅论小学数学自主互助型课堂的构建.doc
- 2025年长沙银行浏阳支行社会招聘考试备考题库及答案解析.docx
- 2025年浙商银行成都分行社会招聘考试备考题库及答案解析.docx
- 2025中国农业科学院烟草研究所高层次人才招聘5人考试备考题库及答案解析.docx
- 2025中国冶金地质总局二局 国冶二局(福建)集团有限公司招聘10人考试备考题库及答案解析.docx
- 2025中国宗教杂志社招聘3人考试备考题库及答案解析.docx
- 2025年长沙银行益阳支行社会招聘考试备考题库及答案解析.docx
- 2025中国农业科学院农田灌溉研究所第二批招聘14人(河南)考试备考题库及答案解析.docx
- 2025中国农业科学院郑州果树研究所青年英才招聘3人考试备考题库及答案解析.docx
- 【统编版】高中语文必修上册第1单元2.1《立在地球边上放号》精美课件(23张PPT).pptx
- 【统编版】高一语文必修上册第一单元2.1《立在地球边上放号》优质课(26张PPT)课件.pptx
最近下载
- 绿化养护方案(同名6533).doc VIP
- T∕ZZB 1894-2020 双平臂落地抱杆.pdf VIP
- (2024)反洗钱知识竞赛题库(含答案).pptx VIP
- 4-输电线路工程质量强制性条文执行记录表.doc VIP
- 回忆鲁迅先生教案.docx VIP
- 计算机日常使用维护培训ppt课件.pptx VIP
- GB50204-2015 《混凝土结构工程施工质量验收规范》GB50204-2015 (1).docx VIP
- 2025年4月20日四川省事业单位考试《公共基础知识》试题及答案解析参考.pdf
- 《2#空压机站施工组织设计》.doc
- 13J933-2 体育场地与设施(二).docx VIP
文档评论(0)