- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语广告特点分析.doc
英语广告特点分析
摘要:广告英语己经成为英语中的一种特殊变体,一种具有独特艺术技巧和修辞特点的语言。本文主要从英语广告的句式结构和修辞手段方面来探讨英语广告的特点。
关键词:英语广告;句式结构;修辞
广告是传递产品信息的载体,广告语言虽比不上诗歌、散文、小说那样具有高度的艺术性,却也有自己的艺术特色和广泛的应用价值。它是一种语体,一种具有独特艺术技巧和修辞特点的语言,值得研究。木文主要从句式结构及修辞手段方面来探讨英语广告的特点。
一、英语广告的句式结构
1.省略结构。使用省略句不仅可以节省广告的篇幅,降低成木,传递更多的信息,而且还可使篇章紧凑有力,语气连贯,激发读者的联想。因此,省略句也就成为英语广告中最引人注目,最具代表性的句型,是英语广告中极为突出的特征之一。例如:
1)Passionate,romantic,glitzy,glamorous,informative,educational,sensational!! Whatever your reading tastes,Youll be able to buy all the books you love when you join World Books……
这则广告正文的第一句就是省略句。它的主语和连系动词均给省去了。此省略结构节奏明快,内容动人,富有魅力。
2.分离句。广告英语正文往往在应当使用逗号或不用任何标点符号的地方加上句号,从而把整个句子切成被句号隔开的片断。例如:
2)Something good is coming up. When you get the Bisquick down. [把“必思快”蛋糕粉拿出来就有好吃的了。]
这个句子实际上是完整的,它只是形式上被分离,而其意思是连贯的。通过分离句,可以任意地在句中的不同地方将句子分割,以加强不同的句子成分及意义,增加广告的感染力。
3.排比结构。排比结构工整对称,意义并重,易读易记,便于表达或突出广告信息。同时由于句式整齐,节奏分明,也可以增强语言的韵律美感。如:
3)Earth is a person to be cared for
Earth is a home to he managed
Earth is a hall to he played with
Earth is an eye watching us
这则广告是由四个结构相似的平行单句组成,各单句的主语、系动词和不定冠词相同。整个广告篇章文字工整,节奏感强,言简意赅,顺畅达意。
4.比较结构。比较结构在英语广告中也屡见不鲜。比较级可以显示出与其它商品相比的长处,而最高级则可以表示该商品的最佳品质。例如:
4)Oranges are sweeter than lemons,our oranges are sweeter than they used to be.
这是一则水果广告,经过具体比较,产品特有的甜味跃然纸上,如此甜滋滋的桔子,谁不想吃?
有比较才能有鉴别,通过比较广告商品更确切地显示出本身的特性、功效和优势,更具有竟争力。
不同结构的句子在英语广告中大展风采,各有千秋,各具特色,各自显示出独特的功能。究竟使用怎样的句子和结构,要看广告的具体内容要求和目的。
二、英语广告的修辞特点
广告英语简洁精练,渲染力强。它在修辞的运用上颇为讲究,从而产生了新颖别致、形象生动、引人注目的效果。一则看似简单的广告,其实也用了许多英语修辞技巧来润饰,以达到广开商品销路的目的。
1.双关语。双关语是运用一个词语来暗示两层以上的意思或不同的联想,或运用两个以上同音异义或近音异义的词语。这种一语双关虽属一种文字游戏,却也是广告英语的传统修辞特点之一。例如:
5)Coke refreshes you like no other can.
Can可以作为情态动词(model verb),它也可以理解为一听,一罐(tin).此处广告的潜台词再明白不过了:“有什麽饮料能象可乐那样令你提神醒脑?”
2.比喻。英语广告使用比喻,往往是用生动形象的、具体的、人们所熟悉的事物来比喻抽象的、复杂的、人们所陌生的事物,力求达到贴切、新鲜、创新的效果。例如:
6)The most sensational place to wear satin on your lips(口红广告), 这则广告把口红比喻成satin缎子,显然是说这种口红擦在唇上这个最富有激情的地方,好似穿上了光亮柔滑、细薄透亮的绸缎一般。
3.拟人。拟人是把物比作人,使其具有人的思想感情、外表和个性。在英语广告中,经常采
文档评论(0)