十五从军征最新版精品课件讲义.ppt

十五从军征最新版精品课件讲义

翻译 十五岁就从军出征,八十岁才得以回家。/在回家的路上遇见家乡的人,连忙问道: “我家中还有什么人?” /乡人回答:“远远望见的就是您的家,松柏丛中坟堆一个连着一个。”/野兔从狗洞中钻进院子里,野鸡从房梁上飞出来。   庭院内长着野生的谷子,井台边长着野生的葵菜。/把野生的谷子捣掉皮壳拿来做饭,采摘葵叶,煮成菜羹。/羹和饭很快就熟了,却不知道和谁一起吃。/走出家门,向东望去,泪水沾湿了我的衣裳。 诗一开头用了“十五”和“八十”两个数字,尖锐地揭露了这样一个触目惊心的事实:一个足足服了六十五年兵役的老兵,最后才得拖着垂死的身躯,穷老归乡。可以想见,这六十五年,他必然经历了千辛万苦。给读者留下众多想象的空间。“八十”与“十五”相对照,突出其“从军征”时间之久;“始得归”与“从军征”相呼应,则表明他中途一直未能回来。 老兵孤身一人回家,家中也无亲人了,到头来还是他孤身一人。连个一同吃饭的亲人都找不到,我们可以体味到他那渴盼亲情、渴求慰藉却又举目荒坟的孤凄处境。 “不知贻阿谁”能有“阿谁”呢?苍茫天地,荒旷世界,唯老人孑然一身而已,这真是惨不忍闻的人间悲剧! 进一步突出老翁孤独凄凉的处境和心情,令人对不合理的兵役制度产生极度痛恨之情。 讨 论 造成老兵悲惨一生的原因是什么? 十五从军征 作品别名:乐府诗/乐府/乐府民歌 创作年代:两汉时期 文学体裁:乐府诗 一﹑汉武帝时

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档