- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
贺显斌在国外刊物发表的文章-universityofidaho
Dr. Xianbin He
(E-mail: binxianhe@126.com Mobile: 86
Institution: Guangdong Polytechnic Normal University
Job Title: dean professor, Dept of Foreign Languages
Mailing Address:
Dept of Foreign Languages,
Guangdong Polytechnic Normal University,
293 ZhongShan DaDao, Guangzhou, 510665, China
Research interests: translation theories, literary translation, English language teaching
Education:
2005—2006, the University of Manchester, academic visitor
2001—2004, Xiamen University, Ph. D in translation studies
1995—1998, Central South University, MA in English Linguistics and Literature
1984—1988, Hengyang Normal University, BA in TEFL
Employment history:
2003—, Guangdong Polytechnic Normal University, associate professor, professor
1998—2003, Hanshan Normal University, lecturer
1988—1995, Leiyang No. 2 Middle School, English language teacher
Published books:
1. Translation As Manipulated By Power Relations. Xiamen University Press, 2006.
2. A Dictionary of Translation Studies in China, co-editor, Shanghai Foreign Language Education Press, 2011.
Publications in English journals:
1. Historical changes and the dynamics of translation identity, International Journal of Translation. Volume 25, No. 2, 2013.
2. Power relations and translational inequality in China. Language and Intercultural Communication. Volume 7, No. 3, 2007.
3. The dynamics between language choice and politics in the EU. Forum: International Journal of Interpretation and Translation. Volume 2, No.1, 2006.
4. Cultural status and language selection in translation. Journal of Language and Politics, Volume 5, No. 3, 2006.
5. The Power relations approach to translation studies. International Journal of Translation. Volume 18, No.1, 2006.
6. Translation norms and the translator’s agency. Translation Today, Volume 2, No.1, 2005.
7. Can we throw ‘equivalence’ out of the window? Translating Today magazine, Volume 2, Issue 4, 2005.
8. Foreignization/domestication and
您可能关注的文档
- 航天ppt模板改.pptx.ppt.ppt
- 航模材料和粘接剂.ppt
- 航天技术概论课件.ppt
- 航天信息抄税指引及常见问题解答.ppt
- 航天信息股份有限公司.doc
- 航线知识之.ppt
- 航天失重对人体机能影响的探析.ppt.ppt
- 航运公司安全与防污染座谈会.ppt
- 郝慰民.ppt
- 郝通利.ppt
- 2024年黄色塑料色母粒项目可行性研究报告.docx
- 2024年中国加油机过滤器市场调查研究报告.docx
- 2024年中国自酿啤酒设备市场调查研究报告.docx
- 2024年中国电动浆液阀市场调查研究报告.docx
- 2024年中国自动扶梯油市场调查研究报告.docx
- 2010-2023历年福建省晋江市养正中学九年级第一次月考英语试卷(带解析).docx
- 2010-2023历年福建省季延中学高二下学期期末考试物理试题.docx
- 2010-2023历年福建省厦门市双十中学高三上学期期中考试政治卷.docx
- 2010-2023历年福建省宁德市高三单科质量检查语文试卷(带解析).docx
- 2010-2023历年福建省华安县八年级上学期期中质量抽测地理试卷(带解析).docx
文档评论(0)