网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924
  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
指喻(114KB)

方孝孺文選 指喻 深慮論浙江寧海人。其書齋名遜志,後改為正學,故世稱「正學先生」。弘光時,追諡「文正」。 2.生平 孝孺幼警敏,長從宋濂學,以“明王道、致太平”為己任。明太祖,任漢中教授,蜀獻王聘為世子師,並尊以殊禮,號其書齋為「正學」,學者因此稱之為「正學先生」。惠帝即位,召為翰林侍講,復遷侍講學士,國家大事往往向他諮詢。建文末,燕王(明成祖)兵入南京,惠帝不知所終,燕王奪位,命孝孺為之草詔,孝孺不屈而死;宗黨九族加門人一族,共八百七十餘人慘遭株連。南明弘光時,追諡「文正」。 指喻 (南一、翰林、龍騰) 【主旨】:說明天下之事,常發於至微,而終為大患,是君子之所深畏也。(篇腹(二)) 【文體】:論說文 ◎課文解析 1.「指喻」一文的深究與鑑賞﹕ A文體:論說文,為借事(指病)諷喻(為政)之作。作者方孝孺,選自遜志齋集。 C其敘述部份採( )修辭;論說部份採( )修辭。讀之令人警覺。 全文譬喻切近、說理明確,由小及大,層層深入。作者雖然自言「不敢謀國」,然而謀國之意不言可喻。 浦陽鄭君仲辨,其容闐然,其色渥然,其氣充然,未嘗有疾色也。他日,左手之拇有疹焉,隆起而粟,君疑之,以示人。人大笑,以為不足患。既三日,聚而如錢,憂之滋甚,又以示人。笑者如初。又三日,拇之大盈握(,近拇之指,皆為之痛,若剟刺狀,肢體心膂(無不病者。懼而謀諸醫。醫視之,驚曰:「此疾之奇者,雖病在指,其實一身病也,不速治,且能傷生。然始發之時,終日可愈;三日,越旬可愈;今疾且成,已非三月不能瘳(。終日而愈,艾可治也;越旬而愈,藥可治也;至於既成,甚將延乎肝膈(,否亦將為一臂之憂。非有以禦其內,其勢不止;非有以治其外,疾未易為也。」君從其言,日服湯劑,而傅(以善藥。果至二月而後瘳,三月而神色始復。 【注釋】(握:四寸為一握 (膂:ㄌㄩˇ,脊骨 (瘳:ㄔㄡ,病癒 (肝膈:泛指人體內臟。(傅:塗。 浦陽縣有位青年名鄭仲辨,他的身體強壯,面色紅潤,精神充沛,從來沒有生過病!有一天,左手的大拇指生了一個疹斑,腫起來像米粒一般大,鄭君疑懼給別人看,看的人哈哈大笑,認為不值得擔憂,過了三天,疹粒腫得像銅錢那般大,他更為擔憂,又拿給人看,看得人像以前一樣笑他。又過了三天,拇指腫得像拳頭那般大,靠近拇指的指頭,都被它牽引得疼痛起來,好像割刺一般,四肢心臟及背脊骨沒有不痛的。鄭君心中害怕,就去請教醫生,醫生看了,吃驚地說:「這是奇特難治的病,雖然病在指頭上,其實全身都是病了,不趕快治療,將會喪失生命。可是剛開始發病的時候,一天就可治好,發病三天以後,要超過十天才能治好;現在病已經形成了,沒有三個月不能治癮。一天治得好的情況,用藥草就可。過十天要治得好,用內服藥才可。到成了重病時,甚至會蔓延到肝臟、橫隔膜,不然也可能有一隻手臂殘廢。除非能從內部治它,否則病勢不會停止,不設法從外面來治療,病就不容易治好!」鄭君聽從他的話,每天內服湯藥,又外敷有效的良藥。果然到兩個月後就好了,三個月後精神臉色才復原。 【重點整理】 1.「始發之日,終日可癒;三日,越旬可愈;今疾已成,非三月不能瘳」 A句旨:養癱遺患 Β修辭:層遞 2.「非有以禦其內,其勢不止;非有以治其外,疾未易為也」 A句旨:借指病論為政之道,當知“內外兼治”“本末並籌”。 B修辭:排比 3.文法與修辭﹕ A【不速治,「且」能傷生】。—將【「既」三日,聚而如錢】。—“已經”二者皆為時間副詞 B【日服湯劑,而「傅」以善藥】。—塗抹【一齊人「傅」之,眾楚人咻之】。—教導。二者詞性相同(動詞)但意義不同。 4.「而」 A隆起「而」栗。—如《指喻》 B天下之事,常發於至微「而」終成大患。—但《指喻》 C惟萌於不必憂之地「而」寓於不可見之初。—助詞,無義《指喻》 D人「而」如此,則禍敗亂亡亦將無所不至。—若(如果)《廉恥》 E且「而」與其從僻人之世,豈若從僻世之士。—同「你」《論語》 ※延伸學習 『而』字可分別用於:(表(順接),直譯為(而且)。(表(逆接),直譯為 (但是)。(用於“主語”和“謂語”間,含有假設的意思,直譯為(如果)。 (敏於事(而)慎於言。…(與) (惑(而)不從師,其惑也終不解矣。…(但是) (一鼓作氣,再(而)衰,三而竭。…(就) (今急(而)求子,是寡人之過也。…(因此) (諸君(而)有意,瞻予馬首可也……(如果)表假設 (默(而)識之。……(地)表修飾 (倉瘭食,(而)知禮節。…(而後)表因果。 ※始吾於人也,聽其言(而)信其行﹕今吾於人也,聽其言(而)觀其行。前 者表順接,後者表逆接。兩者僅是語氣的不同,而非詞性的不同。 5.「傅」﹕ A「傳」以善藥。—同「敷」,塗抹。B一齊人「傅」之。—教導 C出而就「傅」

文档评论(0)

170****0532 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8015033021000003

1亿VIP精品文档

相关文档