11、在宥讲解提纲综述.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
在宥 原文:闻在(自在)宥(yòu,宽容)(于)天下,不闻治(于)天下也。在之也者,恐天下之淫其性也;宥之也者,恐天下之迁其德也。 译文:站在大道的角度上来讲,我只听说过使天下人自在、平等兼容地生存和发展,没听说过要对天下进行治理。之所以要使他们自在,是因为担心天下人过分地侵害乃至淫没天地赋予的自然本性;之所以使他们相互兼容,是因为担心天下人改变天地赋予他们的品德和操守。 原文:天下不淫其性,不迁其德,有治天下者哉! 译文:如果天下人不淫没他们的自然本性,不改变他们端正的品德和操守,哪里会有治理天下的人存在呢! 原文:昔尧之治天下也,使天下欣欣焉人乐其性,是不恬(静)也;桀之治天下也,使天下瘁瘁(疲乏)焉人苦其性,是不愉也。夫不恬不愉,非德也。非德也而可长久者,天下无之。 译文:从前的尧治理天下时,让天下人欣欣然地感觉生存是一件快乐的事,这样就缺乏了一份生活的平静;到了桀治理天下的时候,让天下人疲乏不堪地认为人生是一件痛苦的事,这样生活就缺乏了一份生活的和悦。不平静不和悦,不是天地赋予的品德和操守。丢失了天地赋予的品德和操守,能够得到长久成功的,天下里是没有这样的人的。 原文:人大喜邪,毗(pí,接近,引申为偏向并损伤)于阳;大怒邪,毗于阴。阴阳并毗,四时不至,寒暑之和不成,其反伤人之形乎! 译文:人们大喜,会使阳气偏旺并受到损伤;人们大怒,会使阴气偏旺并受到损伤。阴阳二气两头偏旺受损,人体内的四季就不会正常到来,人体内的寒暑调和就被破坏,这种情况发生后,反过来就会直接伤害人的身体! 原文:使人喜怒失位,居处无常,思虑不自得,中道(内心)不成章,于是乎天下始乔(矫情)诘(jié,追问和谴责)卓鸷,而后有盗跖、曾史之行。 译文:这样下去,就会让人亦喜亦怒,处位不当,坐卧不安,凭空焦虑,内心失去了章法和规程。因此,天下才开始出现那么多矫情的追问和谴责,才开始出现那么多居高临下的凶残,所以,这以后就有了盗跖和曾参、史不同做法。 原文:故举天下以赏其善者不足,举天下以罚其恶者不给,故天下之大,不足以赏罚。自三代以下者,匈匈(讻讻,喧嚣纷扰的样子)焉终以赏罚为事,彼何暇安其性命(朱熹的观点是“物所受为性,天所赋为命 原文:而且说明邪,是淫于色也;说聪邪,是淫于声也;说仁邪,是乱于德也;说义邪,是悖于理也;说礼邪,是相于技也;说乐邪,是相于淫也;说圣邪,是相与艺(才)也;说知邪,是相于疵(诽谤和非议)也。天下将安其性命之情,之八者,存可也,亡可也;天下将不安其性命之情,之八者,乃始脔卷(luán juàn,不伸舒状,即被扭曲压抑)搶攘(qiǎng rǎng,争抢侵夺)而乱天下也。 译文:而且,喜欢色彩明丽,这是沉淫和过分追求色彩;喜欢声音层次清晰,这是沉淫和过分追求声音;喜欢仁爱,,以德翻译为自然本性比较恰当);喜欢正义,这是违背了自然常理;喜欢礼,这是助长了淫乱;喜欢圣人,是助长了政治才能;喜欢智巧,是助长了诽谤和非议。天下人如果安守生命的真谛和实际意义,这八个方面,存在也行,消灭也行;天下人如果不安守生命真谛和实际意义,这八个方面,就会使人们扭曲压抑、争抢侵夺,进而使天下大乱。 原文:而天下乃始尊之惜之,甚矣,天下之惑也!岂直过也而去之邪,乃斋戒以言之,跪坐以进之,鼓歌以儛(舞)之,吾若是何哉! 译文:可是天下人对出现的这八种人,却开始尊崇他们、爱惜他们,太过分了,天下的迷惑!天下人岂止是觉得做过头了就放弃和改正呢?竟然斋戒之后才敢谈论他们,跪着前行去拜见他们,击鼓唱歌地为他们献舞,我对此又能有什么办法呢! 原文:故君子不得已而临莅(统治,管理)天下,莫若无为。无为也而后安其性命之情。 译文:所以,君子迫不得已来管理天下的时候,不如采取无为的国策。采取无为的国策,之后才能使天下人安守生命的真谛和本来意义。 原文:故贵以身于为天下,则可以托天下;爱以身于为天下,则可以寄天下。 译文:因此,把修养自身相比于拥有和治理天下看得更为重要和珍贵的人,才能够托付天下;把修养自身相比于拥有和治理天下看得更加值得珍爱的人,才可以把天下托付给他。 原文:故君子苟能无解其五藏,无擢(zhuó,拔)其聪明;尸居而龙见,渊默而雷声,神动而天随,从容无为而万物炊累(chuī lèi,形容游尘浮动升腾)焉。吾又何暇治天下哉! 译文:所以君子假使能够不放任他的五脏,不拔高他聪明的作用,外表像尸体一样安坐,实际上静极生动,体内真气像巨龙一样神游;外表像深渊一样沉静,实际上静极生动,身体之内的真气像打雷声一样蕴藏无限能量。心神发动,上天都会顺从,到了从容无为的境界,而万物就似浮尘一样在飘荡升腾。既然已经达到这样的境界,我又哪里有闲暇去治理天下呢! 原文:崔瞿问于老聃曰:“不治天下,安藏(收拢)人心?”老聃曰:“女慎无撄(yīng,扰乱)人心。人心排下而进上,上下囚杀

文档评论(0)

希望之星 + 关注
实名认证
文档贡献者

我是一名原创力文库的爱好者!从事自由职业!

1亿VIP精品文档

相关文档