《古汉语教学资料》2氓.pptVIP

  • 10
  • 0
  • 约2.56千字
  • 约 15页
  • 2017-03-04 发布于浙江
  • 举报
《氓》(卫风) 《诗经》 前言 [说明] 这是春秋时代魏国(在今河南省北部及河北省南部)的一道民歌,描述了一个妇女被丈夫遣弃後回恋爱的经过和婚後的遭遇,诉说自己的痛苦心情。她的不幸在那社会里是有普遍意义的。 氓 (诗经) 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。 送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。 将子无怒,秋以为期。 注解: 氓(meng):民。这里是指称诗中的男主角。 蚩蚩(chichi):忠厚的样子。 布:先秦一般是麻织品或葛织品。 贸:交易。 即我:到我这里。 即:就,靠近。 谋:指商量婚事。 涉:渡。 淇:淇河,在今河南。 顿丘:地名,在今河南浚。 愆(qian)期:延误日期。 愆(qiang):错过。 将:希望。 秋以为期:就以秋为期,指以秋天为结婚的日期。 [押韵]:蚩、丝、丝、谋、淇、丘、期、媒、期:之部。 乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。 既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。 以尔车来,以我贿迁。 注解: 乘:登。 垣:倒塌的墙。 垝(gui)垣(yuan) :倒塌的墙

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档