Prosody and foreign language learning UvA韵律与外语学习 UVA.pptVIP

Prosody and foreign language learning UvA韵律与外语学习 UVA.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Prosody and foreign language learning UvA韵律与外语学习 UVA

Prosodic marking of information status in L1 and L2 dr.Laurent Rasier Université catholique de Louvain laurent.rasier@uclouvain.be Introduction Little attention paid to prosody in L2 Important role in ??foreign accent?? Social communicative consequences Research program: Learning process of prosody? Difficulties? Factors influencing L2 prosody? Use of (de)accentuation to signal information status in L2 Dutch L2 French Accent in L2 Distributional studies of accent in L2: Overproduction in L2 Overgeneralization of rules, transfer Markedness Accent in L2 Dutch and L2 French: Poorly studied Difficult to acquire Research questions Germanic vs. Romance languages: Germ. lgues: accent // news value Rom. lgues: accent ≠ news value Possible impact on L2 acquisition of accent Research questions: Accentuation in L1 Dutch ≠ accentuation in L1 French? Impact on acquisition of L2 Dutch and L2 French? What about prosodic transfer? Methodology Experimental accent placement test in L1 L2 Description of geometrical figures Variation of name and/of colour 40 informants, advanced level 20 French-speaking learners of Dutch 20 Dutch-speaking learners of French Non-specialists (BAC2 students of economics) Methodology (2) Situational contrasts Control news value: New: contextually unknwon Given: contextually known Contrastive: con-trast with preceding Methodological framework Accent patterns in L1 Dutch Accent patterns in L1 French Typology of accentuation rules Predictions (based on Eckmann 1987): Marked patterns more difficult than unmarked ones If marked in L2 but less marked than in L1, then not difficult The more marked in L1, the less likely to be transferred to L2 Accentuation in L2 Dutch/L2 French L2 Dutch: 48% correct L2 French: 75% correct Easier D ? F than F ? D Accent patterns in L1/L2 Dutch Deaccentuation in L1/L2 Dutch Accent patterns L1/L2 French Over-/Underuse in L2 French Overuse: Narrow focus Accent on each word Underuse: Bridge accent Extended bridge a

文档评论(0)

118books + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档