软件工程师日语课件.ppt

  1. 1、本文档共68页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
软件工程师日语课件.ppt

计算机日语 于海洋 TEL课程安排 授课时间:10周(第10周考试) 授课形式:基本内容:讲授 应用理解:课堂练习 日语环境:短片讲解 作业准备 编写日文自我介绍 要求:200字左右,课堂发表,计入期末成绩。 邮件 【简略要点】 邮件大致分3部分:对方姓名、主要目的及内容、署名 1)对方姓名一般写姓、尊称,用「殿」还是用「様」要看情况,一般「様」可以用的范围比较广,男女都可以用,「殿」只用于男性。 有职位的可写上职位,比如部長、課長等,也可以带上部门,比如:×××部 ○○部長様 2)主要内容前面一般会有句客套话,然后自报家门说明自己是谁。比如:いつもお世話になっております。○○SOFTの張です。 3)邮件内容简明扼要、不宜太长,尽量使用日方常用的词汇,不能用中文或特殊符号,以免产生乱码。 4)最后就是自己的署名,一般公司都会有正规签名模板,在outlook等收发邮件工具中设置好就可以了。 ******************** ○社 ○ email: ******************** 语法 (1)~ております(~ています)  表示行动还在进行或继续前接动词连用形,おる是いる的自谦形,表示对对方的尊敬。 ?    A)相談(そうだん)に乗(の)っております。    正在参与商量。 B)試験(しけん)を行(おこな)っております。  正在进行试验。 语法 (2)~を頂く  (从别人那里)得到   前接体言、形式名词,頂く「いただく」是领受动词,是もらう的自谦语。 ?  A)本体(ほんたい)をまだ頂(いただ)いておりません。   我们还没有得到主体部分。   B)ご指導(しどう)をいただきました。 得到指导了。   C)ご回答(かいとう)をいただきました。  得到答复了。 语法 (3)~に対する 对于~、对~   前接体言,表示行为或事物涉及的对象。 ? A)仕事(しごと)に対(たい)する責任感(せきにんかん)。   对工作的责任心。   B)残業(ざんぎょう)に対(たい)する態度(たいど)   对加班的态度。 C)弊社(へいしゃ)に対(たい)するご支援(しえん)。   对于我公司的支持。 语法 (4)~における(~においての)  在~,在~方面   前接体言,表示事物涉及的范围,地点。    A)企業(きぎょう)における教育(きょういく)。   企业的教育。    B)正午(しょうご)における気温(きおん)。 中午的气温。    C)開発(かいはつ)における課題(かだい)。 开发中存在的课题。 语法 (5)~お願い申し上げます(~お願いします)  请~,拜托了      A)資料(しりょう)の送付(そうふ)お願(ねが)い申(もう)し上げます。 拜托你把资料送来。 B)これからもよろしくお願(ねが)い申(もう)し上げます。 今后也请多多关照。 C)ご協力(きょうりょく)お願(ねが)い申(もう)し上(あ)げます。 拜托你给予协助。 日文邮件中慎用「ありがとう」 留学生からよく次のようなメール(日本語)がきます。? 「先生、この意味がわかりません。教えていただけませんか。ありがとうございます。」 老师经常会从留学生那里收到这样的日语邮件:? 老师,这个意思我不太懂,可以教教我吗?ありがとうございます(谢谢)。 日文邮件中慎用「ありがとう」 なぜここで「ありがとう」を使うのか不思議に思っていました。中国語では「謝謝」を「よろしくお願いします」のように使うため、この中国語をそのまま日本語に訳していたんですね。 觉得很不可思议,为什么这里要用「ありがとう」呢。在中文里“谢谢”相当于「よろしくお願いします」的用法,所以学生们就按照中文直接翻译成了日语吧。? しかし、日本語ではこのようなとき「ありがとう」は使いません。「ありがとう」は何かに対して感謝を表す言葉ですから、まだ何もしていない相手から言われると少し違和感を覚えてしまいます。? 例えば、「これコピーしといて、お願いね。ありがとう。」と言われると、お願いではなく、なんとなく強要されているようで、断りにくくなってしまいます。 但是,日语中,这种时候是不能用「ありがとう」的。「ありがとう」是

文档评论(0)

带头大哥 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档