- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第五单元 订购 第十六課 条件つき注文 课文 本课课文内容 要求特定交期条件的订购函件 对要求特定交期函件的答复函件 本课阅读练习 寄送订单的通知函件 例文1:要求特定交期条件的订购函件 书写要点 写明订购的依据,是样品、目录还是报价单。 要写明自己严格要求交期的理由,并且要传达绝对不能延期交货的意愿。 例文1 納期条件つき注文について 拝啓 時下ますますご清祥のこととお慶び申し上げます。平素は格別のご高 配を賜り、心より御礼申し上げます。 さて、6月18日づけ貴信080615号のお見積もり書にもとづき、別紙のようにご 注文いたしますので、よろしくお取り計らいください。 なお、見積書依頼の書状(弊社発)200865号で申し上げております通り、商 品使用日がすでに決まっております関係上、納期は2008年9月12日までを厳守 し、万一遅延の場合は解約ということで、何卒ご了解ください。 事情ご賢察のうえ、よろしくご手配くださいますようお願い申し上げます。 敬具 例文2:对要求特定交期函件的答复 书写要点: 首先感谢对方的订购。 表明已经知晓这批货物关于交期的严格要求,并表示做出了相应的努力或者行动。 最后表明一定会按期交货。 例文2 納期条件付ご注文承諾の件 拝復 秋涼の候 、貴社ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。 平素は 何かとご厚情を賜り、厚くお礼申し上げます。 さて、9月20日付貴信にて当社カタログの商品3種類各5000個のご注文をい ただき、誠にありがとうございました。 本商品は、貴社創立50周年の記念品としてご贈呈されるとの由、10月15日 の納期厳命を承り,確かにご承知いたしました。 只今、当社工場にて最優先で 制作いたしております。9月12日までに間違いなく納品いたしますので,ご安心 ください。 なお,当社発送の際は改めてご通知いたしますので,ご指示ください。 まずは,お礼かたがたご返事まで。 敬具 新出単語 1、 遅延「ちえん」〈名·サ〉:迟延,耽搁;迟误;误点 ただし、お客様ではこれ以上の遅延はぜったい認められないとのことです。 但是,客户方绝不允许继续拖延。 2、 解約「かいやく」〈名·サ〉:解除合同 解約弁償金「かいやくべんしょうきん」:解约赔偿金 すでに6月15日の納期を控えた今日に至って、突然の解約ご通知を受けまして も、当社と致しましては甚だ困惑するのみでございます。 在临近交货日期6月15日之际,突然收到贵司的解约通知,我司不知所措。 3、 由「よし」〈名〉:理由,原因;表示传闻,听说 との由「とのよし」―「とのこと」:据说,听说 このたびはお客様に対し、弊社社員の対応に失礼がありました由、誠に申し訳 なく、謹んでお詫び申し上げます。 此次我司员工对待客户多有失礼,因此深感歉意,在此诚挚地道歉。 4、 最優先「さいゆうせん」〈名〉:优先、第一、第一位 お客様のニーズを最優先でシステムを構築できます。 以客户第一需求为先的原则构建体制。 5、 通知「つうち」〈名〉:通知 通知状「つうちじょう」:通知函 通知書「つうちしょ」:通知函 出荷通知「しゅっかつうち」:出货通知 着荷通知「ちゃくにつうち」:到货通知,入货通知 送金通知「そうきんつうち」:汇款通知 入金通知「にゅうきんつうち」:到款通知 さて、来る8月12日より当社の電話番号が下記のように変更されますので、ご通 知いたします。 从下月开始,我司电话号码将更改如下,特此通知。 まずは、注文取消しのご通知まで。 特此通知取消订单。 课后问题及答案 二、次の文を中国語に訳しなさい。 1、只是此商品已经与用户约定要在5月25日之前交货,因此最迟必须在5月20日运抵我处。如万一出现延迟交货,我司将解除此合同。 2、如出现延迟交货或货物有任何问题,我们将取消订货,因此请妥善安排备货为盼。 3、另外,烦请告知我方发运日期。 4、万一以此条件无法购入,还可以再协商,因此烦请通知我方为盼。 5
您可能关注的文档
- 商务英语谈判unit 1 Negotiation Preparations.ppt
- 商务英语谈判unit 2 Establishing Business Relations.ppt
- 商务英语谈判unit 3 Receiving Guests.ppt
- 商务英语谈判unit 4 Companies and Products.ppt
- 商务英语谈判unit 5 Enquiries and Offers.ppt
- 商务英语谈判unit 6 Price Bargaining.ppt
- 商务英语谈判unit 7 Commodity Inspection.ppt
- 商务英语谈判unit 10 Packing.ppt
- 商务英语谈判unit 11 Shipment.ppt
- 商务英语谈判unit 12 Insurance.ppt
最近下载
- 家庭与社区的变化与发展.pptx VIP
- 丙肝防治培训课件.pptx VIP
- 《食物链》.ppt VIP
- 2025年辽宁丹东市融媒体中心招聘6人笔试模拟试题参考答案详解.docx VIP
- 2018湖北省市政工程定额(第十一册措施项目)PDF版.pdf VIP
- 4.1和面、揉面、饧面、搓条(课件)- 《中式面点制作基础教程》同步教学(劳保版).pptx VIP
- 2025年丹东市融媒体中心招聘考试笔试试题.docx VIP
- 铁路技术管理规程(普速铁路部分)题库 .pdf VIP
- 中国失眠症诊断和治疗指南(精选PPT).pptx VIP
- 2025年马鞍山市公安局第三季度招聘警务辅助人员139名笔试参考题库附答案解析.docx VIP
文档评论(0)