前置词-lecture.ecc.u.doc

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
前置词-lecture.ecc.u.doc

2008-07-07 // kankeisi (B5) // H. Ueda スペイン語ガイドブック 関係詞 ■関係代名詞とは? 関係代名詞は接続詞と代名詞の2つの機能を果たしてい。たとえば、次の Cerca de La Alhambra encontré a una mujer que vendía claveles. // アルハンブラ宮殿のそばで、私はカーネーションを売っていた女性に会った。 の中のqueは、接続詞yと代名詞ellaが組合わさったようなもので。 Cerca de La Alhambra encontré a una mujer y ella vendía claveles. ■関係代名詞の種類は? 関係代名詞には次のものがあ。 (1) que: もっとも多く使われる関係代名詞。先行詞は「人」でも「物」でもよい。限定的用法と説明的用法があ。限定的用法は先行詞の指す内容を他と区別して限定。 Cerca de La Alhambra encontré a una mujer que vendía claveles. // アルハンブラ宮殿のそばで、私はカーネーションを売っている女性に会った。 一方、説明的用法は先行詞の後で一度文を区切り、あらためてその内容を説明してい。 La princesa comenzó a amar al guerrero, que no le prestaba ninguna atención. // 王女は戦士を愛するようになったが、彼は王女に関心を示さなかった。 (2) quien: 先行詞が「人」で前置詞がついたときは quien が用いられ。 La persona por quien usted pregunta no aparece en la lista. // あなたがお尋ねになっている人はこのリストには載っていません。【語句】preguntar [自動] (…を[por]) たずねる; aparecer [自動] 現れる; lista [女名] リストまた先行詞がなくて「…する人」の意味でも用いられ (独立用法) 。 A quien madruga, Dios le ayuda. (Refrán) // 早起きをする人には神の助けがある。【語句】madrugar [自動] 早起きをする; Dios [男名] 神(キリスト教の「神」は大文字で書かれる); ayudar [他動] 援助する。 (3) el que: el の部分が定冠詞なのでそれが指す「人」や「物」の性と数によって変化。先行詞がない場合 (独立用法) は「…する人」や「…の物」という意味で用いられ。 La que baila es mi prima. // 踊っている女性は私の従姉妹です。【語句】baila bailar [自動] 踊る; prima [女名] 従姉妹 (いとこ)先行詞がある場合は用法、前置詞をつけ (限定用法と説明用法) 。ésta es Cecilia, la que ha venido a ayudarme. // この人が私を手伝いに来てくれたセシリアです El Sr. Pérez del que todo el mundo habla muy bien va a ser nuestro jefe de departamento. // 皆の評判がよいペレスさんが私たちの部長になります。【語句】todo el mundo [男名] 皆; hablar bien [動] (…を[de]) ほめる; va a ir a [助動] (…[不定詞]) しようとする、これから…する、…になろうとする; jefe de departamento [男名] 部長 ? Sabes lo que me gusta? // 僕が好きなこと知っている? (4) el cual: el の部分が定冠詞なのでそれが指す「人」や「物」の性と数によって変化。必ず先行詞とともに用いられ、ほとんど代名詞に近い(説明用法強勢がある。 Invité a la hermana de Carlos, con la cual estudié Historia. 私はカルロスの妹を招待したが、彼女とは一緒に歴史を勉強した。【語句】invité invitar [他動] 招待する; hermana [女名] 姉妹; Carlos [固有名] カルロス; estudié estudiar [他動] 勉強する; Historia [女名] 歴史(学科名はしばしば大文字で書かれる) lo cualは前の文の内容全体を受け。 Tenemos que aprobar el examen, lo cual n

文档评论(0)

youbika + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档