- 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
* Translation 词类转换 由于英汉语言在表达方式和遣词造句等方面的差异,翻译时不能逐字硬译,也不能一味追求词类的对应,而需要把原文中属于某种词类的词在译文中转换成另一类,这就是词类转换。词类转换是英汉互译中很重要的手段之一。 Part Four: Writing and Translation Translation Knowing About Translation 由动词派生的英语名词转译为汉语动词 有些加后缀-er的英语名词转译为汉语动词 含动作意味的英语名词转译为汉语动词 由名词派生的英语动词转译为汉语名词 名词转用的英语动词转译为汉语名词 汉译英的词类转换 英译汉的词类转换 汉语动词转译为英语名词 汉语名词转译为英语动词 词类转换 Part Four: Writing and TranslationTranslation The turning point of my life was my decision to give up a promising literature career and begin a business career instead. 我生活的转折点是我决定弃文从商。 Rockets have found application for the exploration of the universe. 火箭已经用来探索宇宙。 一英语名词转译为汉语动词 A. 由动词派生的英语名词转译为汉语动词 Part Four: Writing and TranslationTranslation 英译汉的词类转换 The sight and sound of our jet planes filled me with special longing. 看到我们的喷气式飞机,听到隆隆的声音,令我特别神往。 The maintenance of the existence of some rare animals has claimed world-wide attention. 保护某些稀有动物的生存,已引起世界范围的广泛注意。 My admiration for him grew more. 我对他越来越敬佩。 B. 含动作意味的英语名词转译为汉语动词 一英语名词转译为汉语动词 Part Four: Writing and TranslationTranslation C. 有些加后缀-er的英语名词转译为汉语动词 一英语名词转译为汉语动词 英语中有些加后缀-er的名词,如 teacher, thinker 等,有时在句中并不指其身份和职业,而是含有较强的动作意味。在汉语中没有恰当的对应名词时,往往可以译成动词。例如 She is a well-known singer. 一句中singer的确指她的职业,所以只能译成名词:“她是一位著名的歌唱家”。而 Some of my classmates are good singers. 这一句中的 singer则显然不是指他们的职业,所以还是应该译成动词:“我同班同学中有些人唱歌唱得很好。” Part Four: Writing and TranslationTranslation To Be Continued He has always been a straight talker. 他这个人说话一向直来直去。 I am afraid I can’t teach you swimming, I think my little brother is a better teacher than I . 我未必会教你游泳。我想我的小弟弟比我教得好。 He is a good listener and they like to talk with him. 他能倾听别人的意见,因此他们喜欢和他聊。 He is a heavy smoker. 他抽烟很厉害。 一英语名词转译为汉语动词 Part Four: Writing and TranslationTranslation To them, he personifies the absolute power. 在他们看来,他就是绝对权威的化身。 Bright colors characterizes his paintings. 明亮的色彩是他绘画作品的特征。 In Europe, the color white symbolizes purity. 在欧洲,白色是纯洁的象征。 二英语动词转译为汉语名词 由名词派生的英语动词转译为汉语名词 Part Four: Writing and TranslationTranslation The young man, who look
您可能关注的文档
- !学会调控情绪.ppt
- 00员工心态培训.ppt
- 4安徽省考数量关系专题讲座.ppt
- 0第财务管理的价值观念.ppt
- 0度硕士论文答辩.ppt
- 0国民收入核算.ppt
- 0司马迁发愤写史记.ppt
- 1全称量词与存在量词.ppt
- 1三角形的内角和.ppt
- 4案例分析教研活动咸宁市温泉中学实例.ppt
- 半导体材料性能提升技术突破与应用案例分析报告.docx
- 半导体设备国产化政策支持下的关键技术突破与应用前景报告.docx
- 剧本杀市场2025年区域扩张策略研究报告.docx
- 剧本杀行业2025人才培训体系构建中的市场需求与供给分析.docx
- 剧本杀行业2025年人才培训行业人才培养模式创新与探索.docx
- 剧本杀行业2025年内容创作人才需求报告.docx
- 剧本杀行业2025年区域市场区域剧本市场消费者满意度与市场竞争力研究报告.docx
- 剧本杀市场2025年区域竞争态势下的区域合作策略分析报告.docx
- 剧本杀行业2025人才培训与行业人才培养模式创新.docx
- 剧本杀行业剧本创作人才心理素质培养报告.docx
文档评论(0)