- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
When it comes to the roles of the office, managers talk and employees listen.每当谈论办公室地位的时候,总是经理侃侃而谈,而员工只能竖起耳朵听。Right?对吗?In many situations, that’s true. Managers give instructions, provide coaching, and convey department and individual goals.在很多情况下,这是对的。经理给予指令,对员工进行培训,还有传达部门和个人的工作目标。But listening as a manager is just as important. Listening is your key to finding out what makes your employees excited to come to work — or what is pushing them out the door. Listening reveals the truth behind your employees’ workloads, as well as what you can do to help them succeed.但作为一名管理者,去听取他人的意见也是同样重要的。倾听员工意见是探寻员工工作动力的关键——或者找出逼迫他们离开工作的原因。倾听意见可以了解员工工作量背后的真实情况,以及你所能为他们事业成功给予的帮助。So, I find it’s better to proactively listen to what your employees are saying — even if it involves a little detective work — so you can get to the bottom of it and better manage your team. Here are some key issues to listen for.所以,笔者认为很应该听取员工的需求——即使这需要一点点的侦查工作——不过你的确可以深入地了解员工的情况,从而有助更好地管理团队。下面这些就是员工最想表达的想法,你应该重视。1. “I’m bored” 1. “我累了。”It’s a risky move to come right out and tell your boss that you’re bored — at least, that’s how it can seem to employees who are worried about being marked for the next round of layoffs for not being a top-contributing employee.直接告诉老板你很累的这一举动有点危险,不过至少,这反映了员工们有多么担心在下一轮的解雇名单,而不是最佳员工的名单中榜上有名。But employees who don’t have enough work or who arent being challenged can bring down the productivity and attitude of your entire group. Plus, bored employees are often unhappy — and consequently, are looking elsewhere to advance their career.但是那些没有完成足够工作量,或没有感觉到工作的挑战的员工,有可能会把团队整体的创造力水平和精神面貌拉低。再者,疲惫不堪的员工通常都惴惴不安——并且频繁地寻找其他能够有助事业发展的渠道。Listen for it请倾听。Bored employees are often the ones asking for more work. They want to know if there’s anything you — or anyone else on the team — needs help with. They’re not just trying to suck up or get in your good graces; they’re desperate for something to do. On the lightly more direct (and surly) side, they may just announce, “I don’t know what I’m suppose
文档评论(0)