- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
* Fidelity in interpreting Fidelity is faithfulness to meaning, rather than to the words and structures that carry it. 口译的目的是忠实传递语言所表达的内容和含义,而不是翻译出讲话人的每一句话每一个字。 信息结构 主要信息(primary information) 次要信息(secondary information) 即message 讲话人想要表达的主要意图和想法 举的列子 语言习惯和风格 次要信息可以加强或削弱主要信息传递的效果 校长和英语老师一起去国外某中学访问,校长在礼堂讲话,英语老师做翻译。 校长:“各位老师们,同学们!” 英语老师:“Ladies and gentlemen!” 校长:“各位女士们,先生们!” 英语老师想了下说:“Good morning!” 校长:“早上好!” 英语老师:“……” 1. 在遵循忠实原则的基础上,对信息作适当调整,尤其是针对重复啰嗦的部分,然后用目的语复述讲话内容。 不要减肥了 Don’t try to lose any more weight 瘦的官方标准就是:瘦,再减10磅为之瘦 The official definition is: lose 10 more pounds Notes: 2. 在遵循忠实原则的基础上,对信息作适当调整,将直接引语改为间接引语,然后用目的语复述讲话内容。 Notes: I choose to be cheerful. 我选择了开心对待。 Your car breaks down and today is your lucky day? 你的车坏了你怎么还说是你的幸运日呢? It broken down in the perfect place. 它在最合适不过的地方熄火了。 It had all started with a student’s observation that I was cheerful. 一切都是因为一个学生注意到了我很高兴。 1.行百里者半九十。 张璐译文:Half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the way side. 译文直译:在百里的旅途中,有一半人会在途中放弃。 点评:“fall by the way side”在英语中是半途而废的意思,用英语中的成语来翻译中国古语,对接得很巧妙。 *
文档评论(0)