中西文化差异与英美文学作品英汉翻译研究.docVIP

  • 46
  • 0
  • 约2.56千字
  • 约 4页
  • 2017-03-17 发布于北京
  • 举报

中西文化差异与英美文学作品英汉翻译研究.doc

中西文化差异与英美文学作品英汉翻译研究.doc

中西文化差异与英美文学作品英汉翻译研究   【摘要】中西方文化差异具体体现在多个方面,其中精神崇拜作为其中一个重要的组成部分,需要中国译者对此进行高度地重视与研究。文章主要围绕“中西文化差异与英美文学作品英汉翻译”这一主题,展开具体的分析研究。以期通过笔者努力,找到促进中英美文学作品英汉翻译更为准确的可靠措施。   【关键词】中西文化差异 英美文学作品 英汉翻译 影响 策略   众所周知,由于?L期的交通闭塞使得中西方文化在很长时间内无法进行有效地交流,从而导致中西方文化差异现象严重。这种情况在中国译者翻译英美文学作品的过程中尤为严重。本文立足于英美文学作品英汉翻译现状,着重分析中西文化差异对英美文学作品英汉翻译的影响。   一、中西文化差异中风俗文化对英汉翻译的影响   在信息传递技术落后的古代,较远距离之间的信息传递仿佛是天方夜谭。但是随着时间的推移,尤其是到了西方世界文艺复兴以后,航海运动的浪潮愈演愈烈。航海运动将西方的文化带到世界各地并与之进行碰撞。同样的事情在我国明代时期也出现过,郑和奉明成祖朱棣之令远下西洋。据史料记载,当时郑和下西洋最远到达非洲东岸,其过程中也让明朝先进的科学技术以及风土文化随之传播开来。虽然现今社会信息技术传播已经非常发达,但是由于历史积淀而来的中西方风俗文化上的差异依旧没有消除。这些中西方的风俗文化均是通过千百年来的经验累积,不可

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档